Читаем Белый рынок полностью

—    Я в этом абсолютно уверен,— воскликнул Крэг.— Ни на минуту не сомневаюсь, что Ален Сэмпл хорошо знала не только постоянных обитателей виллы, но и всю банду. Она была полностью в курсе запланиро­ванного похищения вашей невесты. Только этим можно объяснить то, что ей удалось вмешаться в нужный момент. Иначе у нее ничего бы не получилось, согласны?

Гаррет задумался. Взгляд его стал отсутствующим.

—    Джеффри, я знаю чувства Ален ко мне. И имен­но поэтому мне непонятно ее поведение. Изуверское убийство Шейлы должно было ее обрадовать.

—    Но ведь Ален одновременно знала и о ваших чувствах к ней. Разве могла она предположить, что мой приход к вам тщательно подготовлен Уэвером, вами и мной? Она, как помните, скрывалась. Так что в то время мы могли ее задержать единственным способом — заманив в ваши объятия.

—    Не могу сказать, что я с большой радостью согласился на эту комбинацию,—пробормотал Гар­рет.— Но, так или иначе, бесспорно одно: она спасла Шейлу. Вспышка великодушия, перемноженная на кар­тину своего весьма неопределенного будущего, перебо­рола ревность.

Крэг казался страшно удивленным.

—    Послушайте, Клэм, ну откуда Ален Сэмпл могла знать, что вы любите Шейлу и что это чувство взаимно?

—    Но за Шейлой могли следить,— возразил Гар­рет.—В палату, куда меня помещали дважды, заходи­ло много людей, в том числе и сиделки, подменявшие Шейлу во время ее отсутствия. На этом свете все покупается, Джеффри. Кроме того, не воображайте, что в замкнутом больничном коллективе можно долго сохранять в тайне симпатии сестры к пациенту. Я уж не говорю о любви. Такое в жизни просто невозможно.

Крэг, облегченно вздохнув, охотно принял объясне­ние. Уэвер, подумав, тоже признал его убедительным. Они возвратились в холл. Крэг зажег люстры и об­следовал трупы.

—    Вот они и дождались расплаты за Ален Сэмпл и Шейлу,—удовлетворенно хмыкнул он.

—    Именно так,—согласился Уэвер.

—    Наступит день,— высказал надежду Гаррет,— и

Ален Сэмпл заплатит за все свои художества. Все к тому идет, если только мы не сумеем своевременно вмешаться и положить конец этой цепи трагических событий.    

—    Вы нашли личные бумаги убитых?—спросил Крэг.

Гаррет протянул ему бумажник Поскера.

—    Вот, оказывается, как дело обернулось! —изу­мился Крэг.—Поскер-Кертис, говорите? Ловко устро­ился мерзавец, не правда ли? Под личиной Кертиса он был женат на Ален, а в качестве Поскера содержал любовницу. Какое, однако, вероломство!

Крэг задумчиво посмотрел на Гаррета.

—    Уж не Ален ли мозг этой банды?—резко спро­сил он.

Гаррет задумчиво прикусил верхнюю губу.

—    Черт побери! Конечно, да, Джеффри! Почему мы об этом раньше не подумали? Ведь только лицо, стоящее на самом верху пирамиды, могло позволить себе спасти Шейлу и затем при первом удобном случае убить двух опасных свидетелей: мешающего ей жить мужа и ненавистную любовницу.

—    Великолепно,—поддержал иронически Уэвер.— Таким образом, получается, что Ален Сэмпл сама строила и сама же разрушала собственные планы! Не человек, а какой-то сумасшедший камикадзе! Иными словами, этот своего рода новоявленный великий вождь краснокожих, Маниту в юбке, только и делал, что бегал с завязанными глазами туда-сюда по краю пропасти? Значит, по-вашему, она организовала или собственноручно осуществила убийство Джаспера Фер­гюссона лишь ради маленького удовольствия быть арестованной Крэгом и освобожденной Гарретом. Вы совсем забыли, что ее любимое занятие—игра по- крупному, но краплеными картами, и она...

—    Ты все сказал?—грубо прервал его Гаррет.

Уэвер внимательно посмотрел на Гаррета, недо­уменно пожал плечами и недовольно нахмурил брови.

—    Да, Клэм, я закончил. Но, подчеркиваю, все происходящее, как бы это сказать повежливее, с точки зрения логики имеет очень мало смысла.

—    Я пойду позвоню,— сказал Крэг и вышел в го­стиную. Он зажег свет, оглядел комнату, взял трубку и стал набирать номер.

—    Не забудьте вызвать собаку!—крикнул Гаррет.

—    Зачем еще собаку?

—    Майк Рего не может быть далеко.

—    Пожалуй, это разумно. Надо испробовать все, что имеется в нашем распоряжении.

Вскоре виллу заполнила небольшая толпа поли­цейских и экспертов. У собаки оказался хороший нюх, что она немедленно доказала, начав разрывать землю на могиле Майка Реги под дубом.

—    Вот и все,— вздохнул Гаррет.

Он смертельно устал, но был твердо уверен, что прошел не менее трех четвертей пути к намеченной цели. Последняя четверть будет менее сложной по организации, даже если окажется более тяжелой в ис­полнении.

Гаррет отвез Уэвера домой.

ГЛАВА 30

Церемония бракосочетания проходила в церкви по соседству с больницей. Свидетелями выступили док­тор Калаган и Том Уэвер. Хирург торопился на опера­цию перитонита, поэтому, поцеловав Шейлу и пожав руку Гаррету, он тотчас ушел. Пастор после обычного поздравления новобрачных тоже не стал задерживать­ся и удалился—его вызвали к умирающему.

Выходя из церкви, Уэвер посмотрел на часы.

—    Почему это, интересно, Крэг не пришел позд­равить?—удивился он.— Даже странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив