Читаем Белый рынок полностью

—     Иными словами,— мягко констатировал он,— ты не хочешь даже допустить, что такое возможно. Подобная логика неизменно является источником вся­ких неприятностей, а в нашем ремесле особенно. В де­ле об убийстве Фергюссона есть много непонятного. Например, письмо, переданное Ален Сэмпл в ночь убийства. Вызывает много вопросов и сверток с короб­кой, оставленный для нее в гардеробе. Кто его принес? Тот же неизвестный, кто сделал анонимный звонок, или кто-то другой? Попробуй ответить на них, и, уверен, твои мысли прояснятся.

Словно желая рассеять кошмар, Гаррет крепко по­тер лоб.

—     Вчера вечером, перед тем как заснуть,— продол­жил Уэвер,— я вдруг сообразил, что поручил тебе де­ло, работа над которым может привести тебя к жиз­ненной катастрофе. Поняв это, я решил прийти тебе на помощь.

—     Но ведь ты занят делом Клинтона Бари?

—     Обвинение предложило суду отложить слуша­ние в связи с необходимостью собрать дополнитель­ную информацию. Я согласился, потому что мне и так все ясно. Таким образом, у меня появилось три свобод­ных дня, так что давай-ка займемся твоим делом вместе. Согласен?

Гаррет выразил свое согласие чем-то вроде ворча­ния. В глубине души он даже приветствовал это пред­ложение, так как с момента знакомства с Ален Сэмпл он жил как во сне.

Зазвонил телефон. Уэвер снял трубку и назвал себя.

—     Да, он здесь. Я вам его даю.

Уэвер протянул трубку Гаррету. Хитрая улыбка скользнула по его губам.

—     Мисс Сэмпл,—сказал он.

Гаррет вскочил с кресла.

—     Ален? Говорит Клэм. Что случилось? Где вы?

—     Здесь, в городе,— ответила Ален Сэмпл непо­вторимо звучным голосом.— Я еще не нашла новой квартиры.

—     Почему вы уехали, не предупредив меня?

—     Простите меня, Клэм. Мной... мной вдруг овла­дел дикий ужас.

—     Кого или чего вы боитесь?

—     Сама не знаю. На меня вдруг это нашло. Меня охватила паника, и я не подумала о том, что делаю.

—    Мне совершенно необходимо с вами погово­рить.

—    Когда?

—    Как можно скорее. Приезжайте ко мне на Лафайетстрит, дом 92, четвертый этаж налево. На двери имеется карточка. Я буду вас ждать, начиная с трех часов.

—    Хорошо, Клэм. До свидания.

—    Минуточку...

Но в ответ услышал лишь короткие гудки. Гаррет передал трубку Уэверу, который положил ее на ап­парат.

—    Ну, Клэм, я рад, что ты сразу успокоился,—

сказал он.                        

Гаррет расцвел, как цветок под лучами солнца.

— Я знал, что Ален меня не подведет,— ответил он.— Она знает, какую ответственность я несу за нее. Да и своими обязательствами она тоже не пренебрегла.

—    Это самое важное. А скажи-ка, ты что, действи­тельно влюбился в эту молодую особу?

А если и так?—смутился Гаррет.

—    О, пожалуйста, не гони коня, прекрасный ры­царь. Можешь не отвечать, если не хочешь.

Гаррет задумался.                  

—    Мне трудно разобраться в своих чувствах,— признался он.—Для многих мужчин она совершенно неинтересна. Для них главное в женщине — лицо.

—    Да уж, к сожалению, ты прав. Мужчин, способ­ных понять чуткую душу женщины, единицы

Ироническое замечание Уэвера вызвало у Гаррета раздражение. Он надел шляпу.

—    Не спеши, Клэм. Ты еще не выполнил обе­щанное.

—    Что именно?

—    Сообщи Крэгу, что Ален Сэмпл еще жива.

—    Ты не мог бы выбирать выражения, когда гово­ришь о мисс Сэмпл,— недовольно проворчал Гаррет, хватая телефонную трубку.

Он дозвонился до инспектора и поставил его в из­вестность о разговоре с Ален Сэмпл.

—    Великолепная новость,—флегматично отреаги­ровал Крэг.— Уверен, ваша клиентка просто сгорает от нетерпения увидеть вас.

—    Надеюсь, так оно и есть. Я жду ее, начиная с трех часов.

—    Вот и прекрасно.

—    Не забудьте прислать филера, чтобы просле­дить, куда она направится от меня.

—    Это что, совет, мистер Гаррет?

—    Понимайте, как хотите, инспектор. Я лично счи­таю, что вы совершите ошибку, если напугаете ее во второй раз.

—    Почему вы это мне говорите?

—    Причиной тому уважаемая миссис Боин, имя которой вопреки вашему желанию стало мне известно.

Крэг разразился смехом.

—    Дорогой мистер Гаррет, в отличие от вас я просто умею видеть очевидное. Имя, которое вы мне ставите в упрек, написано большими буквами на двери дома, в котором проживала мисс Сэмпл. Собственного дома миссис Боин. А пониже там же стоят и слова: владели­ца. Если думаете, что я выдумываю,— проверьте сами.

—    Извините меня.

—    Ну, конечно! До свидания, мистер Гаррет, и ты­сячу раз спасибо.

Гаррет повесил трубку.

—    Ну, он тебя и отделал,— усмехнулся Уэвер, про­слушавший весь разговор по параллельной трубке.— Не доверяйте ему, Клэм. Истории с наркотиками вы­зывают у Крэга весьма сложные чувства. Видите ли, его сестра...

—    Мне известна эта история,— прервал Гаррет.— Он мне рассказал ее в квартире, оставленной Ален Сэмпл. Крэг до сих пор не может забыть этот кошмар. Да, наверное, не сможет пережить случившееся и до конца своих дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы / Крутой детектив