Читаем Белый рынок полностью

—    Ну, пора кончать с этим делом.

Они направились к дому. Внезапно со стороны гаража послышался продолжительный скрежет стар­тера. Стейнер и Филиппини обменялись взглядами.

Входная дверь не была заперта. Незваные гости вошли в холл. Люк Стейнер покашлял. Тишину про­сторной гостиной с окнами на Саунд нарушил стук высоких каблуков по паркету.

—    Нэд, скажи, пожалуйста...

Увидев посетителей, Кей Бейберг от неожиданно­сти застыла на месте как вкопанная, но быстро взяла себя в руки и, пересилив оцепенение, широко улыб­нулась.

—    Люк! — воскликнула она.—Вот это сюрприз!

Филиппини, саркастически улыбаясь, нагло разгля­дывал Кей.

—    А где же симпатяга Нэд? — осведомился Стей­нер.

—    Вышел прогуляться в рощу,—ответила Кей,— Он как раз собирался позвонить вам по поводу поста­вок, о которых вы с ним договаривались. Странно, что вы его не встретили. Он всегда гуляет по большой аллее.

В голосе Кей звучали неуверенные нотки.

Снаружи послышались быстрые и тяжелые шаги, под которыми скрипел песок.

—    Кей, наша колымага, черт бы ее побрал, не заводится!

—    О, Нэд,— весело крикнула Кей.— У нас Люк.

Еле заметным жестом Люк приказал Филиппини

немедленно скрыться из комнаты.

—    Входите, мистер Поскер,— сухо пригласил Стейнер.

Поскер показался в сопровождении Филиппини. Лицо его сковывала маска напускной веселости. Он был в жилете, руки испачканы в машинном масле и грязи.

—    Здравствуйте, Поскер.

—    Здравствуйте, Люк, старина,— проходя в гости­ную, восторженно начал было Поскер.— Рад вас ви­деть.

Стейнер холодно разглядывал Кей и Нэда.

—    Садитесь! — наконец приказал он.

—    Я сейчас принесу вам скотч,— предложила Кей.— А ты, Нэд, выпьешь?

—    Сидеть!—прорычал Стейнер.

Кей и Нэд послушно уселись на диван и с обеспоко­енным видом прижались друг к другу.

—    Артуро,—приказал Стейнер,—Сходи-ка за их чемоданами.

Филиппини поспешил выполнить приказание. Че­рез две минуты он вернулся с багажом и со злобной ухмылкой поставил его посередине комнаты.

—    Что, не получилось? — спросил Стейнер, не скрывая сарказма.— Значит, хотели меня одурачить?

—    Вовсе нет,— энергично запротестовал Поскер.— С некоторых пор Кей чувствует себя утомленной. Мне казалось, что перемена обстановки ей пойдет на пользу. В любом случае, перед тем, как уехать во Флориду, я бы вас предупредил.

—    Вот как? Вы меня, наверное, за кретина прини­маете!

—    Послушайте, Люк,— вмешалась Кей.— Что плохого в желании немного отдохнуть. Меня просто замучили бесконечные мигрени. Вот, например, вчера вечером...

—    Вчера вечером вы предпочли не дожидаться ме­ня, а между тем я хотел вам сообщить очень важные новости. Вы знали о моем намерении, что, однако, не удержало вас от вульгарного побега. Вы бежали, как вор, на котором шапка горит.

Поскер недоуменно поднял брови. Но актер из него не получился: чувствовалось, что удивление его неиск­ренне.

—    Люк, что это значит? В чем мы провинились? Перед тем, как уйти к телефону, вы ничего точно не сказали. Я так понял, что ничего срочного и не пред­виделось.

От охватившего его веселья брюхо Стейнера затря­слось.

—    Не валяйте дурака, Нэд. Если шеф соизволяет назначить вам встречу, то уж, конечно, не ради пустяков. А шеф здесь — я. Три года назад вы уже пытались избавиться от меня. Я бы мог вас тогда раздавить, но я взял вас к себе и сделал все, чтобы вы ни разу не пожалели о своем решении работать на меня.

—    Совершенно правильно, Люк. Я быстро понял, что вы сильнее меня.

—    Только,— продолжал Стейнер,— верность вам не присуща. Вас, я заметил, эта добродетель раз­дражает.

—    Вы преувеличиваете!

Стейнер глубоко вздохнул. Он не хотел выходить из себя.

—    Нэд, мне следовало бы установить за вами бо­лее плотную слежку. За моей спиной вы затеяли па­костную интригу. Как и три года назад, вам снова захотелось сколотить собственную банду. Вас угнета­ло подчиненное положение. Тогда вы вступили против меня в заговор, используя мои же собственные каналы сбыта.

Поскер заволновался.

—    Это лишено всякого смысла, Люк. Вас кто-то ввел в заблуждение.

Стейнер подошел к нему.

—    Кобби умер, Нэд. Дэвид Мортон умер, Фергюс­сон тоже. Кто еще у нас остается? Ален Сэмпл? Ну, от нее теперь толку мало. Освобождение под залог не означает оправдания. Если она нас предаст, вполне вероятно, что вам одним из первых придется отвечать на бестактные вопросы полиции. Вы дорого заплатите за ее предательство, уж в этом я уверен. Вот что я хотел вам сообщить вчера вечером. И вот почему вы решили скрыться. Но я не спускал с вас глаз. Мне немедленно сообщали обо всем, что вы делали и чем собирались заняться.

Стейнер ударил себя в грудь кулаком.

—    Обман шефа безнаказанным не останется ни­когда!

Кей Бейберг расплакалась.

—    Я не виновата,— взмолилась она.—Люк, я не хотела причинить вам вред. Это Нэд потерял голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы / Крутой детектив