Чугунов видел, что рядом с ярангой Ятчоля давно уже появилось что-то похожее не то на землянку, не то на погреб; не знал он, что это был склад, в котором хранилось немало товаров, перекочевавших с фактории. «Надо бы поинтересоваться, что у него там хранится», – сказал себе Степан Степанович, томимый подозрением, что Ятчоль совсем не тот, кем он ему до сих пор казался.
А Пойгин между тем перевозил последние остатки своей яранги в морские льды. Чугунов подходил к нему несколько раз, пытался заговорить, но тот смотрел на него отстранённым взглядом, так, будто перед ним было пустое место. Чугунов ушёл в морские льды по следу нарты Пойгина, увидел разбросанные шкуры, жердины каркаса яранги, домашнюю утварь, посуду и даже карабин, купленный недавно в фактории. «Они что, сумасшедшие? Даже новый карабин выбросили».
К той поре, когда сумерки жидкого рассвета начали гаснуть, Степан Степанович увидел, что Пойгин и Кайти на упряжке всего из четырёх собак едут прочь от берега в тундру.
– Куда они уехали? – спрашивал Чугунов у Ятчоля, с тоской наблюдая за удаляющейся нартой.
Ятчоль с бесстрастным видом сосал трубку, смотрел вслед Пойгину и Кайти и молчал. С таким же бесстрастным видом молчали и все остальные жители стойбища, наблюдавшие за уходящей нартой.
– Вы что, их выгнали?
– Пойгин шаман. Пойгин плёка, – не глядя на русского, ответил Ятчоль.
– Мы ещё посмотрим, насколько ты, голубчик, хорош. Тут что-то нечисто!
Не знал Чугунов, насколько близок он был к истине в своей догадке. Имея над жителями стойбища немалую власть, Ятчоль убедил стариков, что очаг Пойгина стал нечистым.
– Пусть он разбросает во льдах свою ярангу и всё, что в ней было. Море проснётся и унесёт осквернённый железным Ивмэнтуном очаг, и тогда стойбищу не будут угрожать несчастья от злых духов. А Пойгин должен будет навсегда покинуть стойбище Лисий хвост.
Ятчолю было важнее всего убедить в этом отца Кайти – Уквугэ. Именно он скажет Пойгину о решении всех стариков стойбища. Да, мол, так порешили старики, а не он, Ятчоль. И если Пойгин действительно белый шаман, которому дороже всего не собственная судьба, а судьба ближних, – он должен исполнить повеление стариков. Именно на это надо упирать. Если Пойгин не согласится – станет ясно, что он не белый шаман, если согласится – Ятчоль избавится от его досаждающего соседства.
Уквугэ долго думал, как ему поступить. Да, он слишком много был должен Ятчолю, к тому же не исчезла у него глухая обида на Пойгина, который увёл в своё время его дочь, сделал своей женой без всякого на то разрешения её родителей.
– Я скажу ему о решении стариков, – наконец объявил он Ятчолю. – Пусть уходит один. А дочь будет жить в моём очаге.
– Ты мудро решил, старик. Не отдавай Кайти Пойгину, – сказал Ятчоль и подумал: «Быть ей второй моей женой».
Но Кайти не согласилась оставить Пойгина. Уквугэ долго смотрел в её печальное и непреклонное лицо и сказал:
– Можешь уходить с ним, как ушла тогда, когда я запрещал тебе даже смотреть на него.
Пойгин ушёл из стойбища Лисий хвост в тундру, ушёл белый шаман, не желая, чтобы над ближними висело проклятье его осквернённого очага. Ушла с ним и Кайти. Русский долго с тоской смотрел им вслед. Что-то необъяснимо дорогое было Степану Степановичу в этих людях, и если бы он знал чукотский язык – всё могло бы кончиться, как ему думалось, совсем по-другому.
«Надо, надо учить язык, – убеждал себя Чугунов. – Поеду за двести километров на культбазу, там мне помогут».
Вечером Степан Степанович опять собрал всё стойбище в фактории. На сей раз он был задумчивым и очень серьёзным.
– Ната палалайка, париня ната! – весело воскликнул Ятчоль, желая отпраздновать победу над Пойгином.
– Балалайка – это, конечно, хорошо, – в глубокой задумчивости ответил ему Степан Степанович. – Но с балалаечкой я далеко не уеду. Нужны вещи куда посерьёзнее…
Окинув Ятчоля угрюмо-насмешливым взглядом, Чугунов вытащил из-за прилавка огромные буквы, которые он сам нарисовал на квадратных картонках, и сказал:
– Грамоте я вас, может, и не обучу. Это сделают учителя, которые скоро приедут в ваше стойбище. Но вот писать своё имя… этому я вас научу…
И опять ветер невзгод погнал Пойгина и Кайти в глубокую тундру у отрогов Анадырского хребта, куда уходили от советских порядков самые богатые оленеводы, шаманы. Оказался там и Рырка. Со злорадством встретил он Пойгина:
– Ну что, далеко ли ты от меня убежал?
– Я не к тебе вернулся, – ответил Пойгин, угрюмо разглядывая других богатеев, собравшихся в стойбище Эттыкая – Собачки.
– Не говори ему обидных слов, – миролюбиво посоветовал Эттыкай Рырке. – Все мы здесь беглецы, надо ли нам ссориться?