он навлекает на себя наказание карет. Но если вдова брата не имеет детей, жениться на ней является мицвой
(ибум).
Обычная логика не позволяет осознать смысл этой мицвы, поэтому Писание особо подчеркивает: "И ты
должен охранять Мои хуким" (Ваикра 18:26).
-Шаатнез. Тора запрещает пользоваться материей, сотканной из шерсти и льна вместе. В то же время
разрешается носить льняную одежду, к которой прикреплены шерстяные цицит. Чтобы мы не пытались
разумно обосновать это исключение, Тора говорит об этой мицве: "Ты должен соблюдать Мои хуким"
(Ваикра 19:19).
-Сеир лаАзазель — козел для Азазеля. Козел, умерщвляемый во время службы на Йом Кипур, очищая
Общину Израиля от грехов, оскверняет человека, который приносит его в жертву. Поэтому этот закон
называется "вечный хок" (Ваикра 16:29).
-Пара адума — рыжая корова. Пепел пары адумы очищает человека от нечистоты, делая нечистым
каждого, кто участвует в приготовлении пепла.
Поскольку и эта мицва не поддается логическому объяснению, Тора предваряет ее описание такими словами:
"Это — хок Торы" (19:2), и мы должны воспринимать ее как Б-жественное установление.
Но, разумеется, нельзя утверждать, что хуким — это "законы без основания"; в их основе лежит Б-
жественная логика, постичь которую в определенной степени смогли только величайшие и мудрейшие из
людей. Например, логическое обоснование заповеди о рыжей корове по воле Ашема было открыто Моше.
С другой стороны, царь Шломо, исследовавший законы, лежащие в основе мицвот, и нашедший объяснения
для других заповедей, открыто заявлял, что смысл этой мицвы скрыт от человеческого разума.
Шломо удалось понять, почему шохет должен перерезать у животных и трахею, и пищевод, у птиц
достаточно отрубить только один из этих органов, а рыба вообще не нуждается в шхите. Тем не менее он
признавал: "Я сказал: Стану мудрей, но она (заповедь пара адума) далека от меня (от моего понимания)"
(Коэлет 7:23). (Численное значение слов "она далека" соответствует численному значению слов пара
адума.)
Чтобы в полной мере оценить это высказывание, вспомним о масштабе и глубине знаний царя Шломо:
"И Б-г дал Шломо столько мудрости и понимания и широты знания, сколько песка лежит на берегу моря" (I
Мелахим 5:9).
Стих говорит о том, что мудрость царя Шломо равноценна мудрости всего еврейского народа, который был
так многочислен, как песчинки на морском берегу. Его интеллект превосходил интеллект любого человека,
он без труда мог определить, что у каждого на уме. Поэтому его суждения всегда были справедливы, и ему
удавалось рассудить самые запутанные тяжбы.
Однажды три еврейских купца отправились в путь по торговым делам. Приближался шабат. Купцы решили
спрятать свои деньги в укромном месте, чтобы по окончании шабата выкопать их и продолжить путь.
Один из купцов, пока его компаньоны спали, под покровом ночи пробрался к тайнику, достал деньги и
перепрятал в другое место.
После завершения шабата купцы обнаружили пропажу. Никто другой не знал, где находится тайник,
следовательно, украсть деньги мог только один из них. Но кто? Каждый, обвиняя другого, говорил: "Ты —
вор!"
Так и не выяснив, кто из них виновен, они отправились в Иерусалим, чтобы их рассудил царь Шломо.
Внимательно выслушав обстоятельства дела, Шломо велел им вновь прийти к нему на следующий день.
Когда они явились, царь сказал им: "Перед тем как вынести суждение о вашем деле я хотел бы услышать
ваше мнение по поводу одной истории".
Все трое внимательно выслушали рассказ Шломо: "Девочка и мальчик, жившие по соседству, дали друг
другу обещание не вступать в брак без взаимного согласия. Позже девушка уехала в другой город, и молодые
люди потеряли друг друга из виду. Прошло время, девушка собралась выйти замуж, однако она не забыла о
своей детской клятве. Незадолго до свадьбы она продала личные вещи, чтобы иметь деньги на дорогу, и
отправилась в свой родной город. Там она отыскала друга детства и рассказала ему, что стала невестой
другого. Она попросила освободить ее от данного обещания, а вместо этого взять деньги.
Молодой человек оценил благородство своей подруги и ее верность данному слову. Ему было тяжело, но он
освободил ее от данного обещания, отказался от предложенных денег, и она уехала с миром.
Для молодой девушки возвращение домой оказалось опасным. Когда она ехала по пустынному месту, на нее
напал разбойник, ограбил ее и угрожал насилием.
"Зачем вы, пожилой человек, хотите совершить такой грех, — взмолилась девушка. — Неужели вы не
боитесь Страшного Суда? Возьмите мои деньги и позвольте мне невредимой вернуться к жениху". Она
поведала ему свою историю и сказала в заключение: "Моему другу детства было гораздо труднее отпустить
меня, нежели вам: он молод и имел на меня определенные права. Вам следует поучиться у него
благородству".
Грабитель был тронут ее словами и, не причинив ей вреда, вернул деньги.
"А теперь ответьте, — сказал Шломо, — кто истинный герой этой истории — девушка, молодой человек или
грабитель? Мне хотелось бы услышать ваше мнение".
"Меня поразила девушка, — сказал один купец.