Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах полностью

Долго правил   твердыней дановБеовульф датский,   народоводительСкильдинг, наследник   единодержца,пока не сменил его   сын его, Хальфдан[8]славный, что властил   до самой смерти. —и в старости Скильдинг   бойцом был отменным.Родилось на землю   от Хальфдана четверо:Херогар, Хродгар,   Хальга Добрый 60и дочь, которая,   слышал я, сталаподругой Онелы   в опочивальне,супругой Скильвинга,   конунга шведского.Хродгар возвысился   в битвах удачливый,без споров ему   покорились сородичи,выросло войско   из малой дружиныв силу великую.   Он же задумалданов подвигнуть   на труд небывалый:хоромы строить,   чертог для трапез,какого люди   вовек не видывали; 70там разделял бы он   со старыми, с юнымивсе, чем богат был   по милости Божьей, —только земля неделима   и войско едино.Слышал я также,   по воле владыкиот дальних пределов   народы сходилисьдворец возводить   и воздвигли хоромыв срок урочный,   а тот, чье словобыло законом,   нарек это чудоПалатой Оленя,   именем Хеорот[9];там золотые   дарил он кольца 80всем пирующим.   Дом возвышался,[10]рогами увенчанный;   недолговечный,он будет предан   пламени яромув распре меж старым   тестем и зятем —скоро нагрянули   зло и убийство.Тут разъярился   дух богомерзкий,житель потемков,   который вседневнослышал застольные   клики в чертогах:там арфа пела   и голос ясныйпесносказителя,   что преданье [11]90повел от начала,   от миротворенья;пел он о том,   как Создатель устроилсушу — равнину,   омытую морем,о том, как Зиждитель   упрочил солнцеи месяц на небе,   дабы светиливсем земнородным.   и как Он украсилзеленью земли,   и как наделил Онжизнью тварей,   что дышут и движутся.Счастливо жили   дружинники в зале,пока на беду им   туда не явилось 100ада исчадие:   Гренделем звалсяпришелец мрачный,   живший в болотах,скрывавшийся в топях,   муж злосчастливый,жалкий и страшный   выходец края,в котором осели   все великаныс начала времен,   с тех пор, как Создательрод их проклял.   Не рад был Каин[12]убийству Авеля,   братогубительству,ибо Господь   первоубийцунавек отринул   от рода людского, 110пращура зла,   зачинателя семениэльфов, драконов,   чудищ подводныхи древних гигантов,   восставших на Бога,за что и воздалось   им по делам их.

3

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже