Читаем Беовульф полностью

      сказал, найдем мы,за лебединой дорогою,      конунга славного,но бедного слугами!      Людей не пугалазатея дерзкая,      хотя и страшилисьза жизнь воителя,      но знаменья былиблагоприятные.

205

      Тогда собрал он,ратеначальник,      в дружину гаутовнаихрабрейших,      товарищей верных,числом четырнадцать,      и, сам пятнадцатый,опытный кормчий,      повел их к морю,к пределам суши.

210

      Время летело,корабль в заливе      вблизи утесових ждал на отмели;      они вступилина борт, воители, —      струи приливапесок лизали, —      и был нагруженупругоребрый

215

      мечами, кольчугами;потом отчалил,      и в путь желанныйпонес дружину      морской дорогойконь пеногрудый      с попутным ветром,скользя, как птица,      по-над волнами, —лишь день и ночь

220

      драконоголовыйлетел по хлябям,      когда наутроземля открылась —      гористый берег,белые скалы,      широкий мыс,озаренный солнцем, —      они достиглиграницы моря.

225

      Ладья их на якорестояла в бухте;      герои гаутскиесошли на берег,      блестя кольчугами,звеня мечами,      и возгласилихвалу Всевышнему,      что ниспослал имстезю безбурную.

230

      Тогда с утесадозорный Скильдингов,      страж побережья,следил, как ратники      во всеоружии,в одеждах битвы      над бурунамипроходят по сходням;      дивился витязьгостям незваным,

235

      и прямо к ним онконя направил,      служитель Хродгара,и древком ясеневым,      копьем потрясая,спросил пришельцев: —      «Кто вы,закованные в броню,      покрывшие головыжелезными шлемами,

240

      судно грузноепо мелководьям      сюда приведшиеиз океана?      Давно храню янаши границы,      поморье датскоеот злонамеренных      морских разбойников,но не упомню,

245

      чтобы чужаядружина вышла      на этот берегтак, без опаски.      без дозволениямоих сородичей,      власть предержащих.И я ни в жизни      не видел витязясильней и выше,

250

      чем ваш соратник —не простолюдин      в нарядной сбруе. —кровь благородная      видна по выправке!Но я обязан      узнать немедляваш род и племя,      дабы вошли выв пределы датские

255

      не как лазутчики.Вы, чужеземцы,      морские странники,поторопитесь! —      я жду ответа,я должен сведать,      откуда выи почто явились!»      Воеводительему ответствовал,

260

      раскрыл сокровищницуслов благородных:      «Мы все от семенимужей гаутских,      наш конунг — Хигелак,его дружина — мы.      Воитель мудрый,всеземнознатный      отец мой, Эггтеов,состарясь, умер,

265

      покинул землю, —тому немало      минуло зим, —но имя славное      доныне знаемопод этим небом.      Не злые мысливедут нас к датскому      народоправителю,к сыну Хальфдана, —

270

      так помоги намдобрым советом!-      и мы не скроемот высокородного      помыслов наших,о коих скоро      и ты узнаешь.Молва разносит, —      скажи, то правда ли? —что будто некая

275

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги