Читаем Берег отчаянья полностью

Пожав плечами, Энгель-Рок достал из кармана капитанские марки и протянул их сапожнику.

– Какая именно обувь вам нужна? – задал очередной вопрос хозяин.

– Три пары стандартной обуви для ветрохода, – ответил Энгель-Рок. – Сандалии, ботинки и сапоги.

– Понятно.

Хозяин сел за стол, надел маленькие круглые очки в тонкой металлической оправе и достал из ящика стола большую конторскую книгу. Капитанские марки он вложил в кармашек на внутренней стороне обложки. После чего открыл книгу на странице, проложенной желтой ленточкой закладки, вооружился авторучкой и начал заполнять расчерченные графы. Все это он делал неторопливо и основательно. Глядя на него, трудно было даже представить, что этот человек на самом деле сапожник. Казалось, что работать ручкой ему привычнее, нежели шилом и дратвой.

– Ваш размер ноги? – спросил сапожник.

Энгель-Рок посмотрел на свою стопу и озадаченно почесал затылок.

– Безразмерный! – пошутил Джерри.

Хозяин неодобрительно посмотрел на него поверх оправы очков.

– Придется снять мерку, – сказал он.

– Конечно, – кивнул Энгель-Рок.

Хозяин положил на пол лист картона и, когда Энгель-Рок поставил на него свою босую ногу, обвел стопу карандашом.

Проделав то же самое со второй ногой ветрохода, хозяин взял в руки метр и сделал несколько замеров стопы. Записав результаты, он уложил картонки в большой коричневый пакет и отметил на нем номер заказа. Небольшую бумажку с тем же номером он вручил Энгель-Року.

– Все, – сказал он, кинув пакет на стол. – Загляните через три дня. Мне придется сделать под ваши ноги специальные колодки.

Взгляд Энгель-Рока скользнул по полкам. По всему было видно, что ему не хочется уходить из этого дома, не увидев всех его сокровищ. Джерри с Финном тоже было интересно узнать, что собой представляют диковинные инструменты, расставленные на полках, и для чего они служат. Быть может, с их помощью можно было совершать удивительные деяния? Кто знает, возможно, местный сапожник – бывший алхимик? И с помощью своих инструментов он может превращать сомбру во время? А почему нет, если местный мельник по совместительству еще и знаменитыйпоэт?

– У вас отличная библиотека, – осторожно начал Энгель-Рок.

Но сапожник не изъявил желания поддержать разговор.

– Библиотека расположена в учебном корпусе, в пяти минутах ходьбы отсюда. – Голос у него был такой же сухой и невыразительный, как и в начале разговора. – Это – мои книги.

Сапожник сложил руки внизу живота и, опустив голову, прижал подбородок к груди. Весь его вид говорил о том, что он с нетерпением ждет, когда гости покинут дом. Это было все равно что просто сказать: «Уходите!»

– Откуда у вас эти книги? – попытался зайти с другого бока Энгель-Рок.

Он знал, что, как правило, библиофилы любят рассказывать о происхождении тех или иных особенно редких экземплярах своей коллекции.

– Вы пришли за книгами или за сапогами? – холодно спросил хозяин.

Энгель-Рок улыбнулся как можно более дружелюбно.

– Признаться, я не рассчитывал увидеть в доме сапожника такую роскошную библиотеку, – сказал он, рассчитывая польстить хозяину.

– Этой мой дом и мои книги, – произнес сапожник.

Прозвучало это как: «Господа, вам здесь нерады!»

– А это что за штука? – указал на треугольник с маятником Джерри.

– Не трогайте! – в предостерегающем жесте вскинул руку хозяин.

– Я просто спросил, – обиделся Джерри.

– Вы видели вывеску на улице? – спросил хозяин.

– Ту, на которой башмак? – уточнил Финн.

– Да.

– Ее бы не увидел только слепой.

– Надеюсь, вы поняли, что она означает?

– Что в этом доме находится мастерская сапожника.

– Совершенно верно. Мастерская сапожника. Для вас здесь больше ничего интересного нет. Это понятно?

– То есть мы не должны верить своим глазам? – спросил Энгель-Рок.

– Это уж как вам будет угодно, – ответил хозяин.

– Но я вижу книги, инструменты и макрофизические таблицы!

– А вы не хотите посмотреть, что моя жена готовит на обед?

– При чем тут обед? – несколько опешил от такого предложения Энгель-Рок.

– При том, что мой обед имеет к вам такое же отношение, как и все остальное, находящееся в этом доме.

Энгель-Рок с сожалением развел руками:

– Мы полагали, вам будет интересно поговорить…

– Нет, мне не интересно, – не дослушав, перебил хозяин.

– Ну что ж. – Энгель-Рок повторил свой полный разочарования жест. – В таком случае… Пошли, ребята.

Он кивнул друзьям и первым направился к выходу.

Молча проследовав за ветроходами, хозяин сначала открыл, а затем закрыл за ними входную дверь. Так ничего и не сказав. И даже не кивнув на прощание.

Как только дверь дома захлопнулась, Финн цокнул языком и с крайне недовольным видом покачал головой.

– Ну-у и-и ти-ип! – не произнес, а пропел он, старательно растягивая гласные.

– Мельник и портной были очень приятными людьми, – заметил Джерри, глядя на раскачивающуюся вывеску со скалящимся башмаком.

– Хозяин не сделал ничего дурного, – почему-то встал на защиту сапожника Энгель-Рок. – Он выполнил свою работу и попросил нас удалиться. Быть может, у него полно дел.

– Он был груб, – сказа Джерри.

– Вовсе нет, – возразил Энгель-Рок. – Скорее – неприветлив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Берег отчаянья
Берег отчаянья

Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…

Алексей Александрович Калугин

Боевая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика