Но тем не менее Сайф понимал, что все это есть: мерзкие, нездоровые чувства, что заражают людей, хотят они того или нет. Люди все равно замечают каждую ужасную трагедию, каждое злобное заявление правого крыла или левого крыла и прочие безумия, на какие только дается эфирное время. Он просто опускал голову, стараясь хорошо выполнять свои обязанности.
Но все равно люди подчеркивали свою доброжелательность, хотя Сайфу это было неприятно. Они так или иначе давали понять, что с ним все в порядке, и это значило: «Ты нам более или менее подходишь», пусть даже выражалось очень мягко.
Он взял свой кофе и пожелал всем хорошего дня.
– А зачем вам на материк? – с подозрением поинтересовалась миссис Блэр.
Сама она не бывала на материке с тех пор, как ее дочь вышла замуж за сноубордиста, ну и чем все обернулось? Она лишь утвердилась в своем мнении, что покидать остров – чрезвычайно плохая идея, да и зачем кому-то это делать, когда, по ее представлениям, все, чего только может пожелать человек, имеется и здесь?
Сайф не ожидал таких вопросов, хотя и испытал краткое облегчение, поняв, что миссис Блэр пока что ничего не знает.
– Ну… купить кое-что, – неопределенно ответил он.
Сайф уже слышал такое объяснение от других людей, – это звучало неопределенно и не вызывало размышлений и в то же время служило достаточной причиной, на что он и надеялся. К вечеру вся деревня будет знать, что доктор – чокнутый шопоголик, но с этим уж он ничего не мог поделать. Флора отвела взгляд.
Миссис Блэр кивнула.
– Но вы там будьте поосторожнее, на этом материке, – посоветовала она. – Там уж слишком опасно.
– Спасибо, – ответил Сайф.
К тому времени, когда он дошел до причала и кивнул другим пассажирам – их было больше обычного, потому что воздушный рейс отменили, – нарвал, как предположил Сайф, куда-то перебрался. Ничто не мешало отправиться в путь, вскоре на палубе был сложен толстый причальный канат, и пастельного цвета домики Мура, веселые, сверкающие на солнце, начали удаляться. Волны стали выше, шум их биения о борт парома напомнил Сайфу о другом, не слишком приятном путешествии через море. Эти воспоминания затуманивались днем, но никогда не оставляли Сайфа во снах, и эти сны были полны женским плачем и, что было намного хуже, молчанием детей, которых научили держаться очень тихо, когда все в их мире рушилось.
Сайф помнил и резкие голоса контрабандистов, колотивших тех, кому казалось, что они движутся не слишком быстро, и ледяной холод волн, переливавшихся через борт, – Сайф никогда прежде не ощущал подобного холода, – и сильную вонь дешевого дизельного мотора, пропитавшую все, заглушавшую запах немытых тел людей, набившихся в лодку, и запах их страха. Они как будто заглянули в ад.
Сайф ненадолго зажмурился и постарался отогнать воспоминания, сосредоточившись на деле, ждавшем его впереди. Его сердце радовалось, но он при этом боялся. Ему хотелось… Ох, как же ему хотелось, чтобы и Амина была там… Он представил… позволил себе ненадолго уйти в воображение, пока стоял там, слишком крепко ухватившись за поручни, – представил, как входит в маленькую комнату без окон, похожую на множество тех, через которые он прошел, пока его не отправили в новый мир Британских островов… Он представил, как входит в дверь, а там Амина, и ее длинные волосы блестят, и она улыбается ему, такая же прекрасная, какой была в день их свадьбы. Лицо ее светится, рядом его мальчики, такие же красивые и любящие, как всегда, и Амина говорит: «Все в порядке! Все в порядке! Я позаботилась о них! Они в порядке! И теперь мы все будем счастливы!»
Сайф резко открыл глаза. Это была глупая фантазия, и она ничуть не поможет ему справиться с делами в реальном мире, справиться с тем, как все обстоит. А потом…
Он прищурился. Нет, конечно нет. Или он все еще дремлет? Или это…
Сайф стоял на палубе в одиночестве, потому что большинство пассажиров сочли ветер слишком уж бодрящим и радостно укрылись в кафетерии или в баре на нижней палубе. Сайф смотрел прямо вперед, но его мозг не мог найти смысла в том, что он видел. Да, это был кит – кит, которого он уже видел, Сайф был в этом уверен, с тем же самым пухлым животом, с белыми отблесками на коже, с таким же прекрасным силуэтом, – словно какой-то ребенок нарисовал в небе параболы…
Но было в нем и что-то определенно другое, чего Сайф не мог понять. У этого кита был… Нет, отрицать не приходилось… У него был рог, как у единорога. Огромный, изогнутый, как леденцовая палочка, он торчал изо рта животного. И это было самым странным из всего, что только видел Сайф в своей жизни, более странным, чем свечение моря у берегов Греции, или жук-скарабей, которого его брат когда-то держал в коробке из-под спичек, восхищаясь его драгоценным блеском.
Но это…