Читаем Берег счастливых встреч полностью

Джоэл без лишней болтовни принялся готовить завтрак. И как ни странно, обнаружил, что самые простые действия, когда он нарезал грибы и помидоры, оказались как раз тем, в чем он нуждался: они рождали спокойствие и медитативное настроение. И он наконец понял, что находила в этом Флора.

К тому же так приятно быть здесь в ранний утренний час, ощущать на себе дуновение легкого ветерка, вместо того чтобы сидеть в душном офисе, таращась в компьютер. Джоэл поднял голову – и обнаружил, что его рассматривает здоровенный заяц, тот сразу прижал уши и умчался через поляну, поросшую дикими цветами. А Джоэл заметил за собой нечто необычное: он улыбался.

А потом он обернулся, услышав какой-то звук. Сначала он подумал, что это птица, но прислушался – и понял, что это скорее похоже на сдавленные рыдания.

Он пошел на шум и за небольшой группой деревьев нашел Калеба, лицо у мальчика было невероятно грязным, и он изо всех сил пытался сдержать слезы. Увидев Джоэла, он сердито отвернулся, вытирая нос рукавом.

– Эй, – заговорил Джоэл как можно более легким тоном. – Ты тут прячешься, чтобы не помогать мне с завтраком?

Калеб передернул плечами. Джоэлу хотелось подойти и сесть рядом с ним, но он не был уверен, что так будет правильно. С Калебом следовало обращаться как с перепуганным зверьком.

– Прости, – сказал Джоэл, осознавая это. – Я не должен был обливать тебя пеной. Я просто… ну, для меня все это впервые.

– Не в тебе дело, мистер, – пискнул Калеб.

– Что, другие мальчики плохо себя ведут?

Калеб съежился.

Джоэл сел, делая вид, что рассматривает свой стаканчик с остывшим кофе, и какое-то время молчал. Вдали, над другим концом пляжа, кружили два баклана.

– Они глупые, – заявил Калеб. – Они просто прикидываются. А их мамаши чуть ли не все проститутки.

– Не надо так говорить, – мягко остановил его Джоэл.

Калеб снова вытер лицо, размазывая по нему грязь.

– А они говорят о своих матерях?

– Мне все равно, я не интересуюсь.

У большинства мальчиков имелись матери, с которыми они жили время от времени, у многих были и бабушки с дедушками, почти все так или иначе поддерживали связь с родственниками. Только Калеб был по-настоящему одинок, и в детском доме все об этом знали. Его никто не пытался усыновить. Он не был слишком умен, не отличался красотой, на его лице всегда было горестное выражение. Ох, как хорошо знал все это Джоэл!

– Всем хочется взять девочек?

Он и сам не понял, почему это сказал.

Калеб яростно кивнул:

– Ага, им хочется таких… хорошеньких. Бла-бла-бла, ой-ой, обниматься-целоваться… – Он снова горестно нахмурился.

– В мое время все хотели взять мальчиков, чтобы работать на земле, – сказал Джоэл. – А я не был похож на того, кто может это делать.

Калеб поднял голову:

– Они тебя заставляли?

– Пытались, – поморщился Джоэл.

Он вспомнил одно в особенности длинное лето на хлопковой ферме в Вирджинии. На него постоянно кричали. Он так уставал, что каждый вечер засыпал прямо за столом во время ужина. Тео, управляющий фермы, считал Джоэла совершенно бесполезным и постоянно издевался над ним. Запах тех полей преследовал Джоэла много лет. Но что хорошо: тогда у него не было бессонницы.

Калеб сел прямо, и они оба принялись бросать камешки в ручей, они не разговаривали, хотя и слышали, что остальные уже возвращаются в лагерь.

– Черт знает что, – сказал наконец Калеб.

– Точно, – согласился Джоэл, изо всех сил швыряя очередной камень. – Черт знает что.

Калеб покосился на него:

– Теперь лучше?

И Джоэл немножко подумал, прежде чем ответить.

– Да, – сказал он наконец. – А теперь ополосни лицо и займемся завтраком.

Глава 52

После визита Неды Сайф находился в приподнятом настроении, он решил, что прогулка по холмам в субботний день может оказаться тем, что надо, – и даже, вероятно, поможет Ибрагиму на время забыть о планшете.

И еще ему пришло в голову, что он сможет, как и советовала Неда, в какой-то момент заговорить с мальчиками об их матери. Не исключено, что именно где-нибудь в холмах подвернется момент… ну… там более безопасное для этого место. Там хватит пространства для всех них, это не то что бродить по дому, слыша непрерывный шум компьютерных игр и то, как хнычет во сне Эш. Сайф не хотел нести Эша на холм на руках – одним из хороших результатов их жизни здесь стало то, что Эш немножко набрал вес. Под глазами мальчика уже не было таких темных кругов, как прежде, и он стал слишком тяжелым, чтобы постоянно носить его. А темные круги перешли теперь на лицо его отца.

Тем не менее Сайф старался изображать веселье, когда наряжал ворчащих сыновей в непромокаемые плащи и резиновые сапожки. Снаружи было прохладно и ветрено, трава сгибалась под ветром. Ибрагим всю дорогу стонал и жаловался. Эш держался лучше, даже подпрыгивал, особенно когда увидел ястреба, которого показал ему отец.

«Кухня Анни» была полна народа, когда Сайф заглянул туда, чтобы взять с собой сосисок в тесте, а Флора казалась слегка рассеянной.

– Как Джоэл поживает? – между делом спросил Сайф.

Джоэл не пришел к нему за таблетками, и Сайф не знал, к добру это или к худу.

Флора напряглась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги