Читаем Бесконечная жажда огня (СИ) полностью

— Вроде того. Это лишь путь к воротам. Осторожнее. — Чонин поймал его руку и крепко сжал пальцами под локтем, удержав на месте. Крис сдавленно выругался, различив перед собой узкий пролом в полу. — Под ноги смотри. И вверх. И по сторонам.

— Непременно. Чего ты такой довольный?

Чонин после его слов вдруг улыбнулся ярко и задорно.

— Я сейчас мог бы спеть гимн какой-нибудь. Просто счастлив. Она всё-таки существует, и это значит, что я был прав.

— Ты про Шибальбу?

— Да чёрт с ней, с Шибальбой. Я про родину анасази. Она есть, и я был прав. Это — самое главное. Когда попаду в музей в Лондоне и увижу тех заросших мхом старых скептиков, скажу им злорадно: «А ведь я вам говорил». Кайф.

— Очень мило. Но на тот случай, если ты запамятовал — у нашей тёплой компании есть пушки, и не в их интересах отпускать тебя на все четыре стороны.

— Они не знают об анасази даже половины того, что знаю я. Их шансы выбраться отсюда живыми и здоровыми невелики, прямо скажем. Они даже в джунглях держались не особенно уверенно. Подозреваю, что они не отличат безвредных змей от ядовитых. А тут прикончить может не только змея. Всё относительно, Крис. Просто смотри под ноги и пока не думай ни о чём другом. И, пожалуйста, не лезь вперёд, хорошо?

— Угу. Куда ты хочешь попасть? Не думаю, что есть смысл спускаться до последнего уровня. Особенно с учётом болезни, которая тут спит.

— Нам нужно на второй уровень. Этого достаточно будет для начала.

— Первого тебе мало?

— На первом мы не найдём ничего, кроме ловушек и предупреждений. Может, какие-нибудь незначительные склады и площадки для игр — не больше. Что-то значимое будет только на втором уровне. Мне нужно немного — всего лишь вещь, которая сможет подтвердить наши слова и докажет, что этот город реален. Потом мы вернёмся и отправимся домой. Всё просто.

— В самом деле, — согласился Крис, — куда уж проще. Но мне это и не нравится — слишком уж просто звучит.

— Всё будет в порядке, просто делай то, что я тебе говорю.

— Вот ещё…

— Хватит болтать! — прикрикнул на них блондин. Он озирался по сторонам с лёгким беспокойством. — Мы всё время идём под уклон, а этих гадских ворот и памяти нет. Ты уверен, что правильно выбрал направление?

— Да. Вот, — Чонин указал на тонкие выступы вдоль стен, — мы почти добрались, ещё немного.

Ворота в самом деле обнаружились за следующим поворотом. Там красовались два массивных столба, украшенных резьбой. На узорах всюду крокодилы. Вероятно, когда-то давно к этим столбам крепились деревянные створки, но за века они истлели и превратились в прах.

Чонин прилип к одному из столбов, что-то высматривая в узорах, потом оторвал левый рукав от своей футболки и протёр часть узора.

— Что там? — нетерпеливо спросил блондин.

— Погоди немного.

Крис пристроился рядом с Чонином и тоже уставился на узор, хотя извилистые линии ничего ему не говорили.

— Тошкатль, засуха. Это пятёрка, а пятёрка — это не самое счастливое число. В Тошкатль приносили в жертву чучела богов.

— Интересно. И что?

— Понятия не имею. Тебе не кажется, что это довольно странная надпись для ворот в городе анасази, которые верили в иные вещи, нежели ацтеки?

— Ты говорил, что науатль в Мезоамерике был как латынь в Европе. Может быть, анасази подразумевали под этим понятием нечто иное?

Чонин помолчал, потом посмотрел на Криса неожиданно серьёзно.

— Я уже не уверен, что этот город принадлежал только анасази.

— Почему?

— В этом узоре использованы элементы, которые характерны для культуры майя. Только у них были эти особенные черты. При этом язык знаков — науатль. Но город упоминался в легендах анасази как их прародина. Теперь это действительно похоже на бред.

— Но город реален, сам видишь.

— Вижу. Но не понимаю. Для анасази характерны цветочные узоры. Жёлтый и чёрный цвета, оттенки коричневого. То, что мы видим сейчас, сплав культуры майя с культурой ацтекской. Намёков на анасази очень мало. И мне это не нравится.

— Ты выяснил, куда нам идти дальше? — напомнил о себе блондин. Крючконосый стоял чуть поодаль и напряжённо вслушивался в тишину.

— В эти ворота, вниз по пандусу. Так мы попадём на первый уровень города, — соизволил ответить Чонин. — Надо зажечь свет.

Крис взял у Чонина коробок, подошёл к стене у ворот и всмотрелся в неровности в камне. Наконец различил маслянистый блеск, зажёг спичку и бросил туда. Ручеёк пламени без спешки «потёк» вниз по упомянутому Чонином пандусу. Как видно, Чонин не ошибся, когда предположил, что система освещения на каждом уровне своя.

— Что тебя беспокоит? — не удержался от вопроса Крис, когда Чонин медленно и как-то неуверенно двинулся на первый уровень.

— Не знаю. Просто что-то не так. Ворота странные.

— Почему?

— Потому. Если в прежние времена через эти ворота входили в город, то где же… каменный стол писца, например? Будка для охраны. Не знаю, ещё что-нибудь. Какие-то следы. И почему освещение не стало ярче? Ведь должно бы. И какого чёрта на столбе был именно тот знак? Он не слишком-то подходит для радушного приветствия. На «добро пожаловать» никаким боком…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза / Биографии и Мемуары