Читаем Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира полностью

 And leave out thee? Stay, dog, for thou shalt hear me.If heaven have any grievous plague in storeExceeding those that I can wish upon thee,Oh, let them keep it till thy sins be ripeAnd then hurl down their indignationOn thee the troubler of the poor world’s peace.The worm of conscience still begnaw thy soul.Thy friends suspect for traitors while thou liv’st,And take deep traitors for thy dearest friends.No sleep close up that deadly eye of thine,Unless it be while some tormenting dreamAffrights thee with a hell of ugly devils.Thou elvish-marked, abortive, rooting hog,Thou that wast sealed in thy nativityThe slave of nature and the son of hell.Thou slander of thy heavy mother’s womb,Thou loathèd issue of thy father’s loins,Thou rag of honour, thou detested —

Richard

               Margaret.

Margaret

Richard.


Richard

Ha?


Margaret

I call thee not.


Richard

I cry thee mercy then, for I did thinkThat thou hadst called me all these bitter names.

Margaret

Why so I did, but looked for no reply.Oh, let me make the period to my curse.

Richard

ʼTis done by me, and ends in ʼMargaret’.


Elizabeth

Thus have you breathed your curse against yourself.


Margaret

Poor painted queen, vain flourish of my fortune,Why strew’st thou sugar on that bottled spiderWhose deadly web ensnareth thee about?Fool, fool, thou whet’st a knife to kill thyself.The time will come that thou shalt wish for meTo help thee curse that poisonous bunch-backed toad.

Hastings

False-boding woman, end thy frantic curse,Lest to thy harm thou move our patience.

Margaret

Foul shame upon you. You have all moved mine.


Rivers

Were you well served, you would be taught your duty.


Margaret

To serve me well, you all should do me duty,Teach me to be your queen, and you my subjects;Oh, serve me well and teach yourselves that duty.

Dorset

Dispute not with her. She is lunatic.


Margaret

Peace, master marquess, you are malapert.Your fire-new stamp of honour is scarce current.Oh, that your young nobility could judgeWhat ’twere to lose it and be miserable.They that stand high have many blasts to shake them,And if they fall, they dash themselves to pieces.

Richard

Good counsel, marry. Learn it, learn it, marquess.


Dorset

It toucheth you, my lord, as much as me.


Richard

Ay, and much more. But I was born so high.Our aerie buildeth in the cedar’s top,And dallies with the wind and scorns the sun.

Margaret

And turns the sun to shade, alas, alas.Witness my son, now in the shade of death,Whose bright out-shining beams thy cloudy wrathHath in eternal darkness folded up.Your aerie buildeth in our aerie’s nest.O God that seest it, do not suffer it;As it was won with blood, lost be it so.

Buckingham

Peace, peace, for shame, if not for charity.


Margaret

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2014 № 05

Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира

Майский номер, целиком посвященный Шекспиру, вышел под названием «Беспокойное бессмертие», так как ни одному из величайших писателей мирового пантеона не выпадала такая трудная посмертная судьба: начиная от появляющихся до сих пор находок (недавно документированы написанные Шекспиром фрагменты пьес, сочиненные в соавторстве с другими драматургами), до неутихающих споров о его личности.В этом номере можно прочесть об очень разных сторонах шекспироведения и бытования Шекспира в мире.Например, сколь по-разному оценивали Шекспира такие писатели, как Грэм Грин и Честертон. Или: Почему Зигмунд Фрейд не признавал «человека из Стратфорда» (заранее скажем, что у Фрейда, как и очень многих антистратфордианцев были на то важные личные причины). Сколько шекспировских театров «Глобус» существовало в Англии? Можно ли себе представить, что театр в далеком прошлом жил и развивался, как Голливуд? Что связывает Шекспира и Сервантеса? Правы ли англичане, когда говорят: «Шекспир изобрел четверть нашего языка» и «Шекспир и есть наш язык»? Какое отношение имеет пьеса «Вортигерн и Ровена» к Шекспиру: в Друри-Лейн ее поставили как шекспировскую?Пожалуй, ни одна пьеса Шекспира не подвергалась такому количеству толкований и прочтений, постановок и экранизаций, как «Буря» — ей в номере посвящен самый большой раздел: «Как будто в "Буре" есть покой». Тут можно узнать, что писали о «Буре» великие английские поэта: У. Х. Оден и Тэд Хьюз, почему фильм Гринуэя называется «Книги Просперо», а также — можно ли считать Просперо колонизатором Волшебного Острова.Особо хочется отметить возможность познакомиться с целым рядом самых известных шекспироведов мира.

Гилберт Кийт Честертон , Джонатан Бейт , Литтон Стрэчи , Стивен Гринблатт , Уильям Шекспир , Уистан Хью Оден

Биографии и Мемуары / Драматургия / Критика / Стихи и поэзия / Документальное

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза