— Я уверена, — твердо настаивала она. — Никакое количество косметики и краски для волос не заставит двадцатилетнего человека выглядеть на шестьдесят-семьдесят лет. Моя мать была младшей, хотя и родилась на пятнадцать лет позже своей старшей сестры. У всех моих тетушек варикозное расширение вен и морщины от лба до ног. Что касается моих дядей, то один лысый, с небольшой седой прядью на макушке, у другого пончик на макушке лысый, а волосы растут по бокам, а у третьего живот трясется, как миска с желе, когда он смеется. Говорю тебе, они не бессмертные.
На мгновение в комнате воцарилась тишина, а затем Люциан скомкал пустую обертку от сэндвича, бросил ее на тарелку вместе с пустым пакетом из-под чипсов, взял тарелку и стакан и встал, чтобы выйти из комнаты на кухню. Они услышали, как он шумит, вероятно, избавляясь от обертки и ставя тарелку в посудомоечную машину, затем он вернулся с блокнотом и ручкой.
— Запишите всех, кого ты когда-либо знала в своей жизни, и как долго они были рядом с тобой, — проинструктировал он, протягивая ей блокнот и ручку.
— Всех? — с тревогой повторила Шерри.
— Каждый, кто провел много времени вокруг или рядом с тобой, — пояснил он. — Твои друзья, друзья семьи и все такое.
— Это много людей, — предупредила Шерри, принимая блокнот и ручку.
— У тебя есть время до утра, — твердо сказал Люциан и повернулся к Харперу. — Ты можешь отвезти Стефани и Дрину в Порт-Генри или остаться здесь на пару дней, если хочешь. Но если вы останетесь, Стефани не выйдет из квартиры.
Харпер кивнул, но спросил: — А Шерри и Бэзил?
— Они останутся здесь, пока мы не выясним, кто этот бессмертный в жизни Шерри и почему он не хотел, чтобы она была в Порт-Генри, — объявил он.
Шерри не могла не заметить, что никто не протестовал против того, что Люциан диктует всем что делать. Даже она держала рот на замке, иронично усмехаясь, когда Люциан продолжил.
— Если вы останетесь на ночь, — сказал он Харперу и Дрине, — они тоже могут остаться здесь. В противном случае Брикер отвезет их в дом стражей порядка после того, как высадит меня.
Харпер кивнул и посмотрел на Дрину, когда она взяла его за руку. Она потянула его в сторону, чтобы прошептать ему что-то на ухо, и его брови слегка приподнялись. Но он кивнул, выпрямился и сказал: — Шерри и Бэзил могут остаться здесь. Мы хотели бы остаться на пару дней и попытаться разобраться, кто этот бессмертный, прежде чем мы уедем.
— Чтобы загладить свою ошибку, — тихо добавила Дрина. — Не повредит, если больше людей будут ломать голову над этой загадкой.
— Я люблю головоломки, — объявила Стефани, опускаясь на диван рядом с Шерри и добродушно улыбаясь ей.
Шерри улыбнулась в ответ, а затем посмотрела на Люциана, когда он направился к выходу, объявляя: — Мы уходим, Брикер.
Брикер помедлил с сабом на полпути ко рту и уставился ему вслед, потом вздохнул и быстро завернул вторую половину сэндвича, пробормотав: — Конечно, так и есть.
Шерри закусила губу, наблюдая, как Брикер карабкается за Люцианом. Никто не проронил ни слова, пока не услышал, как открылась и закрылась дверь лифта, а затем Дрина взглянула на Шерри и улыбнулась.
— Я сварю кофе и посмотрю, приготовила ли миссис Паркер пирожные или что-нибудь еще, что поможет тебе набраться сил, пока ты будешь составлять список.
— Я помогу, — предложил Харпер, подходя к ней.
Шерри подпрыгнула от неожиданности, когда Стефани вдруг завизжала: Брауни! — и спрыгнула с дивана, чтобы поспешить за парочкой. Она с усмешкой наблюдала, как девушка уходит. «Иногда Стефани казалась шестидесятилетней, а иногда просто шестнадцатилетней… или даже шестилетней», — подумала она и покачала головой.
— Ты не против остаться здесь?
Шерри взглянула на Бэзила и начала кивать, потом нахмурилась и сказала: — Ты приехал в Канаду навестить свою дочь, а теперь… — она закусила губу, покачала головой и сказала: — Знаешь, тебе не обязательно оставаться здесь. Я пойму, если ты захочешь вернуться в Порт-Генри и продолжить свой визит к Катрисией.
Он слабо улыбнулся ее словам и погладил ее по щеке, затем заправил прядь волос ей за ухо. — Мы можем посетить Катрисию после того, как решим этот вопрос. Я имею в виду, ты не против, остаться здесь, а не в доме силовиков? Это третье новое место почти за столько же дней. Я подумал, не предпочтешь ли ты место, где уже была.
— О, — слабо улыбнулась она и огляделась. — Нет, все в порядке. Отсюда, конечно, отличный вид, — сказала она, затем нахмурилась и добавила, — если только мы не стесним Дрину и Харпера. Я не хочу причинять им неудобства.
— Нет, — объявил Харпер, возвращаясь в комнату с подносом сахара, сливок, подсластителя и ложек. — Вообще-то, приятно получить хоть какую-то пользу от этого места. Мы проводим так много времени в Порт-Генри, эта квартира действительно пустая трата времени. Слава богу, я владелец и не плачу за квартиру, — сухо добавил он. Харпер ободряюще улыбнулся ей и поставил поднос на кофейный столик. — Здесь несколько гостевых комнат, и вы двое можете жить в одной из них. Это зависит от вас.