Читаем Бессознание (1 часть) (СИ) полностью

   Парень растерянно огляделся вокруг и снова перевел взгляд на тумбу в надежде на какую-нибудь подсказку. И только сейчас ему на глаза попалась та самая золотая монета в левом-верхнем углу стола. Видимо, это была кнопка. И, нажав на нее, он действительно разблокировал клавиатуру.



  - Ну а теперь все просто, - добавил Периокл. - Вводишь слово, и когда все закончится, ...подтвердишь, что этого достаточно.



   Егор аккуратно набирал буквы первого слова - Sapienti. Непривычно было то, что они просто погружались вглубь. Букву 'i' пришлось нажимать дважды, и при повторном нажатии она снова вернулась в исходное положение. Через пару секунд с легким щелчком поднялась буква 's'. Егор немного удивился этому, но тут же перешел к последней, большой клавише пробела с названием 'SAT'. Нажимая пробел, он заметил, что буква 'a' тоже вернулась в начальную позицию. А еще он заметил, что его друг неожиданно бросился навстречу, пытаясь ухватить его за руку...



   Он даже не успел ничего понять, когда Периокл вдруг резким движением оттолкнул его к стене и тут же крепко прижал своей мощной рукой. Сам он также встал вплотную к стене.



  - Эй, какого черта... ? - вспылил было Егор, но секунду спустя резко открылась дверь, и откуда-то из глубины соседней комнаты вылетел десяток железных стрел.



  - ...Что это было? - не сразу опомнился парень.



  - А это кто-то считать не умеет... - немного съязвил Периокл.



  - ...Не понял... - все еще в состоянии шока пробубнил Егор.



  - Сколько букв ты ввел? И сколько успели обратно подняться? Или терпения не хватило дождаться, когда код сработает?



  - Так это... я, что ли, накосячил? - растерянно заморгал виновник происшествия.



  - Кто же еще? Собственноручно активировал ловушку. Молодец!



  - Я же не знал...



   Периокл только усмехнулся:



  - Типичный портрет вашего поколения... Несетесь вечно куда-то, как ошпаренные.. А головой думать времени нет. И главное - никто ни за что не отвечает. ...Некогда...





  21. АНГЕЛЫ ТОЖЕ В БОЮ





   Опасаясь, что стрелы могли быть не единственным сюрпризом, оставленным хозяевами подземелья, богатырь наказал своему другу оставаться на месте, а сам осторожно заглянул внутрь темного помещения, готовясь к любым неожиданностям. В качестве первой неожиданности в комнате внезапно загорелся свет. Он сделал шаг вперед, и тут же откуда-то сбоку, громко лязгая цепями, вылетело огромное бревно. Периокл ловко увернулся, и бревно, качнувшись несколько раз, плавно остановилось.



   Невольный искатель приключений внимательно огляделся вокруг. Вдоль стен по обе стороны располагалось несколько колонн. Эту композицию соединяли ажурные композиции из кованого железа. Пол, выложенный мраморными плитами, был похож на большую шахматную доску. В дальнем конце комнаты располагалась еще одна дверь. И, судя по всему, именно за ней находилось то, ради чего невидимые хранители расставили все эти капканы и головоломки. А это означало, что до искомой двери будет не очень просто дойти.



   Периокл громко выдохнул и рывком бросился к двери. Плиты оказались нажимными пластинами, и каждая из них запускала какой-то механизм. И почти разом все вдруг заскрежетало и загремело. Ажурные рамы захлопывались подобно гигантским мышеловкам, из-под сводов потолка полетели ножи и секиры. Только что спокойная комната стала самой настоящей мясорубкой. Но только не для нашего богатыря. Мастерски уклоняясь от железных решеток, он успел подхватить две секиры и с удивительной ловкостью отбивал ими падающие ножи.



   Не выдержав сотрясений, в разных концах комнаты закачались и стали заваливаться набок две колонны. Одна упала, преградив путь к двери, другая склонилась к самому центру комнаты. Периокл подхватил ее на лету и аккуратно опустил на пол.



   ...Похоже, все боезаряды были выпущены. Наступила полная тишина. И только серое облако пыли продолжало медленно оседать на пол и упавшие колонны. Отряхнувшись, Периокл окликнул Егора. Тот нерешительно вошел, настороженно осматривая последствия погрома:



  - Да... От меня бы тут и фарша не осталось! ...Как ты вообще смог тут...? Здесь же скорость нужна нереальная!



  - В такой ситуации душа на помощь приходит. Ум, даже самый острый, жестко ограничен физиологией тела. А у души нет границ, и возможности ее развития также безграничны. Вот она и помогла мне в нужный момент предвидеть угрозу и успеть принять верное решение. А дальше уж дело техники, ...ну или боевой подготовки. Ладно, пора дальше двигаться, - Периокл подошел к колонне, упавшей перед дверью и, аккуратно поддев снизу, переложил ее в сторону.



  - Да она же целых пол-тонны весит! - воскликнул Егор. - А ты так легко ее раз - и...



  - Вы, материалисты, полагаетесь только на силу физического тела. А другие тела, данные от рождения, у вас заброшены и обессилены. Мы же всегда заботились обо всех телах. И в каждом из них развивали все возможные способности, включая и силу, конечно. И вот совокупную силу всех тел я здесь применил.



  - Честно говоря, это пока сложно переварить... - признался Егор.



  - Что ж, всему свое время, не переживай. А пока наша задача - узнать, что скрыто за этой дверью. Вперед?





Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Затмение
Затмение

Третья книга сверхпопулярной саги «Сумерки»!Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность…Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни?Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…

Стефани Майер , Стефани ович Майер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы