Читаем Бессознание (1 часть) (СИ) полностью

  - - Это их и погубило. Ушлые бесы воспользовались кратким замешательством верховных старейшин. Разум семи могучих волхвов был захвачен армией тени. Великие и могучие зрецы (зрящие, ясновидящие) в один момент превратились в жрецов - послушную прислугу прожорливых тварей. Тела их сегодня спят, а вся необъятная мощь сознания направлена на материализацию желаний и интересов незримых господ.



  - Это, в смысле, как?



  - Сила разума этих старцев настолько велика, что любая их мысль способна обрести реальность. ... Не ясно? ...Ну представь, допустим... пульт дистанционного управления: В одном углу ты нажимаешь кнопки, а в другом что-то включается, мигает, двигается. И выглядит так, будто все само собой происходит. В нашем случае, все, конечно, намного сложней, но принцип в чем-то похож.



  - То есть, так они дистанционно управляют всем человечеством?



  - Да. задают основной вектор: как жить, чего хотеть, что копить и с кем воевать.



  - А кто же тогда эта, ...так называемая, мировая элита?



  - Исполнители, получившие по долгу службы доступ к некоторым тайным кодам. Прислугу первого уровня не знает никто. А те, кого считают верхушкой власти в публичном пространстве, это даже не вторая ступень. И их свобода в принятии решений, соответственно, крайне ограничена. Поэтому ждать чудес от королей - это, увы, не самая умная затея.



  - Зачем же тогда их изображают такими великими и могучими?



  - Как зачем? Чтобы в нужный момент было на кого свалить все беды и проблемы. Это же так удобно!



  - Резонно... - хмыкнул Егор. - А эти... старцы, так и живут все время во сне?



  - Один спит всегда. Точнее, это не совсем сон, а что-то среднее между комой и глубоким гипнозом. В таком состоянии сознание активно, но легко управляемо извне. Это у них называется 'высший сан'. Шесть остальных стражники будят по очереди, совсем на чуть-чуть, чтобы дух не успел воссоединиться с телом. Совершив все необходимые процедуры, они обрабатывают вечно спящего и снова отходят ко сну.



  - А для чего нужен вечно спящий?



  - Он - стержень, каркас кристалла. Шесть его помощников - грани излучения и отражения. Эта фигура из семи вершин, или кого́н семи, как еще ее называют, является мощным ретранслятором, на одном конце которого все человечество, а на другом - легион черного дыма.



  - И что они, так вечно теперь будут жить?



  - То, что они большую часть времени проводят во сне, позволяет им жить намного дольше, чем каждому из нас. Но все же и они не вечны. И как раз недавно один из шести умер. А это значит, что пирамида влияния начинает давать крен. И то, что они все примерно одного возраста, наводит на вполне определенные мысли...



  - Ну так это же прекрасно!



  - Да не совсем. Ты же понимаешь, что для бесов это опасный сигнал. Ведь новых жрецов им готовить уже не из кого. Усердно оболванивая людей, они не учли одну простую вещь: властная элита не в состоянии изолировать себя от общего энерго-информационного поля человечества. А это значит, что они тупеют так же стремительно, как и простой народ. Разве что стартовые точки отличаются. Вот и приходится тварям в панике форсировать события:



  - заставляя людей более активно грабить и разорять планету и ее природу;



  - впрок пожирая все больше человеческой энергии, сильней и активней провоцируя людей на растраты и потери в мелочной суете, бестолковых делах, взрывах эмоций, стрессах, конфликтах и войнах;



  - торопя ученых с поисками других миров, переходов в параллельные пространства, технологий создания клонов, гибридов и биороботов.



  Так что и вам, друзья мои, придется переходить к штурму, ... если у вас, конечно, еще есть планы остаться в живых...





  18. АЛТЫН НА АЛТАРЕ





   В тяжелом раздумье Егор провел рукой по гладкому мрамору колонны. В одном месте он случайно нащупал что-то похожее на щель или трещину. Он присмотрелся. Да, это была какая-то щель, причем явно геометрической формы. Это был треугольник, обращенный вершиной вниз, чем-то похожий на стрелку в лифте. Егор машинально нажал на треугольник, ... но ничего не произошло.



  - Что, не сработало? - с улыбкой спросил Периокл.



  - Нет... - обернулся Егор.



  - Погляди, нет ли с другой стороны второй кнопки?



   Егор обошел колонну и внимательно осмотрел пеструю гладь гранита. И действительно, так оказался точно такой же треугольник.



  - Что теперь с ними делать?



  - Давай попробуем вместе нажать. Посмотрим, что из этого выйдет.



   Они встали по обе стороны колонны и на счет 'три' нажали на кнопки. Что-то внизу загрохотало. Егор встрепенулся и стал нервно осматриваться. И вдруг пол под ним начал стремительно опускаться. Он испуганно схватился за колонну, но она была слишком гладкой. Да тут всё, за что ни возьмись, было гладким. К счастью, падение закончилось так же резко, как и началось. Чуть успокоившись, Егор осторожно осмотрелся. Оказалось, что он уже стоял на винтовой лестнице, ведущей куда-то вниз. Какой-то неведомый механизм опустил каменные плиты вокруг колонны, превратив их в ступени.



  - Что это? - спросил в недоумении Егор.



  - Похоже, мы только что открыли тайный ход. Пойдем, поглядим, что там внизу?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Затмение
Затмение

Третья книга сверхпопулярной саги «Сумерки»!Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность…Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни?Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…

Стефани Майер , Стефани ович Майер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы