Читаем Бессознание (1 часть) (СИ) полностью

  - Эта дама со змеей в чаше не зря приставлена рядом: ей приходится во всем соглашаться со старшей подругой. Поэтому с самого раннего детства она упорно внушает, что вы - это только туловище и ничего больше, а душа - это исключительно плод фольклорной фантазии. Ну а сердце - всего лишь моторчик, качающий кровь, и только 'глупые предки' называли его разумом души. Принимая все это как истину, вы сами добровольно подписываете себе приговор.



  - - Души нет. А значит, те же девяносто пять процентов нашего 'Я' ни изучению, ни лечению не подлежат. Что же тогда удивляться, что вы даже какую-то банальную простуду победить никак не можете.



   Егор недружелюбно покосился на змею:



  - А им это похоже, и не надо. Ведь нынче критерий успешности медицины - не здоровье людей, а количество прибыли. А чтобы больше заработать, надо, чтобы как можно больше людей болело. Вот и принято у нас лечить не болезни, а симптомы. Чтобы забитая проблема завтра новой болезнью выскочила.



   Периокл хотел было что-то сказать, но Егор был явно настроен выговориться:



  - И еще. Современная 'традиционная' медицина, которой в сравнении с 'нетрадиционной', народной, в рамках истории без году неделя, настырно внушает нам, что наш собственный организм ни на что не способен. Все проблемы здоровья решаются только химией, иглой и скальпелем. Чтобы тело наше крепко-накрепко забыло о врожденной способности к саморегуляции и самовосстановлению. Ну и конечно о том, что в живой природе есть вся необходимая нам аптека. Причем абсолютно бесплатная.



   Периокл только пожал плечами:



  - Ну, ты, я гляжу, и без меня все прекрасно понимаешь. Даже добавить нечего. ...Хотя, знаешь, я бы, все-таки, замолвил слово о тех врачах, что в пределах таких чудовищных ограничений прав и возможностей порой вершат настоящие чудеса исцеления, возвращая людей к настоящей, полноценной жизни. И оттого они вдвойне достойны почтения!



   Егору стало немного неловко: его спутник, без всяких сомнений, был прав.





  16.5. В ЗАКОУЛКАХ СОЗНАНИЯ





   Какое-то время они просто молчали. Видимо, нужно было переварить все эти мысли. Слишком много было информации для размышления. И на каждый отвеченный вопрос появлялось несколько новых вопросов. А начать захотелось с самого простого и самого каверзного вопроса:



  - Вот ты говоришь, что из древности пришел. А откуда же тогда ты о нашем времени все знаешь?



  - А я не знаю, - признался Периокл. - Я читаю то, что вижу в твоем сознании. А через тебя я читаю тех, с кем связан ты. Иногда эта цепочка уходит очень далеко, пока я не найду нужной информации.



  - Так ты что, в моих мозгах копаешься?! - возмутился было Егор.



  - Ты не переживай: ничего лишнего или тайного я не трогаю. Только то, чем ты сам был готов поделиться.



  - Ну... ладно, поверю. ...А это у вас что, все так умели делать?



  - Почти.



  - Да, круто... Так ведь ни схитрить, ни соврать никто не сможет. Нам бы такое точно не помешало. А почему мы теперь это не умеем?



  - Потому что в вашей власти только пять процентов. Забыл?



  - А в остальном... эти черные пиявки командуют?



  - Вроде того. Подключаются к сознанию, получая беспрепятственный контроль над вашей энергией и разумом. Что-то воруют, что-то внедряют, стирают или переиначивают. Уверенные в свободе собственной воли, люди воплощают в жизнь хитро прописанные образы. Так и живут миллионы потерянных душ, с самыми благими намерениями всю свою жизнь посвящая служению бесплотным тварям.





  16.6. БЕЛКА В КОЛЕСЕ





   Засунув руки в карманы и невольно ссутулившись, Егор исподлобья разглядывал каменные фигуры. Периокл тихо подошел сзади и легонько хлопнул его по спине:



  - Ну чего согнулся, как старый дед? Может, размяться пора? Видишь, красавица с веслом подмигивает? Не хочешь компанию составить?



   Егор перевел взгляд на фигуру атлетической внешности:



  - А со спортом-то что не так? Это же сила, здоровье, долголетие. Тут-то в чем подвох? Я не понимаю.



  - Ты, наверное, слышал, что половина ветеранов большого спорта к сорока годам уже все больные и изношенные. И далеко не все из них доживают до старости. Видимо, это у вас называется здоровым образом жизни?



   Егор очень хотел возразить, но что-то не приходили в голову веские аргументы. Периокл тем временем продолжал:



  - Может быть, то, для чего они жертвуют здоровьем, пользу большую людям приносит? В чем результат их тяжелого труда, тренировок на износ, битвы за кубки и медали? В секундах, метрах, килограммах... И что дают людям эти цифры, полученные великим потом и кровью? Да ничего, это всего лишь цифры. Или шоу на потеху праздной толпе.



  - - А ведь сколько в жизни ситуаций, когда сила, скорость, ловкость и выносливость крайне нужны для спасения людей, предотвращения трагедий и преодоления последствий катастроф! Да и в самой обычной жизни так много случаев, когда необходима чья-то помощь и поддержка! Но, видимо, есть дела поважнее - цифры в турнирной таблице...



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Затмение
Затмение

Третья книга сверхпопулярной саги «Сумерки»!Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность…Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни?Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…

Стефани Майер , Стефани ович Майер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы