— У меня есть несколько милых снимков тебя и Пеппер с прошлого вечера. Я покажу их тебе дома, когда она вернется из школы.
Мой разговор с ее сестрой не выходит у меня из головы. Должно быть, она прочитала это по моему лицу, потому что быстро добавляет.
— Или за ужином. Если мы все еще занимаемся этим, я имею в виду.
— Конечно. Лорелин ждет тебя.
Хана кивает, смотрит вниз, а потом тихо добавляет.
— Она очень хороший ребенок.
— Думаю, да. Спасибо.
— Моя жизнь пошла кувырком после смерти отца, — понижается голос Хана. — Ей повезло, что у нее есть ты.
Я не очень хорошо знаю Хану. Я еще не решил, как отношусь к этой девушке, которая в одну минуту нормальная, а в другую — под кайфом или замешана в игорно-порно-шантажном бизнесе. Я знаю, что она важна для Блейк, и, хотя я не согласен с ее доводами, это заставляет меня попытаться.
— Мне очень жаль, — прочистив горло, я делаю шаг назад к тому месту, где она стоит. — Уверен, тебе было тяжело.
— Наше прошлое делает нас теми, кто мы есть сегодня, верно?
— И выбор, который мы делаем.
Хана не отвечает, поэтому я говорю.
— Я не хочу, чтобы Пеппер была рядом с вещами, которые могут причинить ей боль.
Она не встречается со мной взглядом, но кивает.
— Блейк такая же.
— Ты и сама могла бы быть немного более такой.
— Я не хочу никому причинять боль, — она нахмуривает брови и смотрит на меня. — Я хочу получить опыт. Я художник.
— Искусство — это не игорные долги и порнофильмы.
Цвет исчезает с ее лица.
— Что ты об этом знаешь?
Этого достаточно, чтобы я приблизился. Впервые она, возможно, захочет вспомнить.
— Что ты знаешь о человеке по фамилии Иванов?
Ее тело напряжено, а взгляд устремлен вдаль. Кажется, она замыкается в себе.
— Ничего. Я его не знаю.
— Но ты знаешь, что это он?
Хана опускает подбородок, и начинает грызть большой палец. Я уже видел, как она закрывалась таким образом раньше. Это чертовски раздражает, и у меня нет на это времени.
— Где Блейк?
— Ее здесь нет.
— Она уехала в город? Мне нужно с ней поговорить.
— Она уехала с Трипом и его другом. Они вернулись в Нью-Йорк.
— Нью-Йорк? — Холод пробегает по моим венам. — Блейк сказала, зачем?
— Трип сказал, что они собираются на гала-концерт, но Блейк сказала, что я должна остаться здесь, — Хана отворачивается и идет к окну. — Мы всегда ходим на гала-концерт вместе.
Зная то, что я знаю сейчас, я уверен, что Блейк поехала в город не из-за гала-концерта.
— Послушай меня, — я хватаю Хану за руку и поворачиваю ее лицом к себе. — Мне нужно, чтобы ты подумала. С кем бы Блейк могла встретиться в Нью-Йорке?
Она хмурит брови и качает головой.
— Я не знаю.
На этот раз, возможно, она говорит правду.
— Когда гала-концерт?
— Сегодня в девять. Ты идешь? — Хана изучает мое лицо. — Можно мне пойти с тобой?
— Думаю, твоя сестра права. Тебе лучше остаться здесь. Я попрошу Шрама и Дирка присмотреть за тобой. Переночуй у меня, если не хочешь оставаться здесь одна.
Она вырывает свою руку из моей хватки и уходит, но у меня нет времени, чтобы тратить его впустую.
Глава 19
Блейк
Вспышки фотоаппаратов освещают наши лица, когда я выхожу из маленького лимузина на королевскую голубую ковровую дорожку, ведущую в конференц-центр. На долю секунды я погружаюсь в тот момент, когда в последний раз выходила из лимузина в радугу мигающих огней.
Сердце замирает, но Трип хватает меня за руку, помогая выйти из машины. Я медленно выдыхаю, держась за край своего красного платья от «Версаче». Я выбрала его в память о ней. Ежегодный гала-концерт в Бельмонте был одним из любимых мероприятий Дебби в году, и, по словам Ханы, она уже выбрала платье от «Версаче», которое хотела надеть.
Я его так и не увидела.
Горе переполняет мою грудь, но я сдерживаю его. Я здесь, чтобы разобраться во всем этом дерьме. По дороге в город с Грегом и Трипом я получила последнее сообщение от Папи-О.
Я не ответила ни на одну из угроз, но мои подозрения подтвердились. Они отслеживают мои перемещения. Только три человека знали, что я приеду сюда, и после встречи с Грегом я уверена, что он как-то в этом замешан.
Он не знает, что мне известно о бухгалтерской книге моего дяди. Я также знаю, что Дирк приехал в город, чтобы изучить имена в этой книге. И что еще важнее, дядя хотел, чтобы мы убрались отсюда, а это говорит об одном: возвращение в город — единственный способ заставить крыс выйти и поиграть.
Я — сыр.
У меня есть деньги, но я знаю, что, заплатив шантажисту, он никогда не прекратит шантаж. Это только подстегивает его или ее. Я должна выяснить, кто это.
Трип берет меня за руку, пока я осматриваю комнату со знакомыми и незнакомыми лицами.
— Ты очень похожа на Джей Ло в этом платье, Би. Благодаря тебе я выгляжу хорошо.
Подняв взгляд, я натянуто улыбаюсь ему.
— Не за что. Уверена, что ты мог бы найти сколько угодно привлекательных девушек, которые держали бы тебя за руку. Наташа или Рейни, например.
— Наташа такая скучная, а Рейни — ребенок.
— Насколько я помню, ей восемнадцать.