Читаем Бесстрашный (ЛП) полностью

— Просто они идиоты. В любом случае, скоро каникулы. — Он пожал плечами.

Его мать протянула руку и потрогала его щеку.

Хантер отодвинул ее руку. Было не важно, что отец имел в виду, Хантер терпеть не мог, когда мама показывала жалость к нему в папином присутствии.

— И девушка?— сказал отец. — Как с ней дела?

Хантер чуть не подавился курицей. «Она отлично. Хорошо. Да, все хорошо».

— Девушка? — спросила его мама. — У тебя есть девушка?

— Ничего у меня нет, — ответил Хантер. Он засунул в рот очередной кусок курицы.

— Узнал что-нибудь еще? — спросил отец.

Да. Он узнал, что всей вселенной может быть недостаточно, в тот миг, когда он целовался с Клэр.

Он встретился взглядом с отцом.

— Пока нет.

— Просто хочу убедиться, что ты обратил внимание. — Его отец поднялся, чтобы отнести тарелку в раковину, и поцеловал жену в лоб. — Спасибо за ужин, дорогая.

Хантер смотрел на это и думал о предупреждении дяди Джея, что он сказал ему прошлой ночью. Это казалось прямым противоречием всему, используй их прежде, чем они используют тебя.

Затем он продолжил думать о том вопросе, что Клэр задала ему, стоя у хранилища, о том, почему дата рождения его матери не использовалась в шифре. Это был такой незначительный, абсолютно несущественный момент, но в контексте сурового предупреждения, полученного от дяди, это ощущалось очень серьезным моментом.

Его отец обожал маму. Хантер видел это ежедневно. Они действительно были невероятной парочкой, его мама всегда рассказывала о них с улыбкой. Как этот ярый военный умудрился влюбиться в девушку, увлекающуюся духовными ценностями, единением с природой и языческой культурой.

Но в первый раз Хантеру стало интересно, действительно ли эта влюбленность настоящая. Терпение. Притворство.

Как только эти мысли появились, Хантер сразу же выкинул их из головы. Они были вместе семнадцать лет. Они никогда не конфликтовали. У него никогда не было повода усомниться в их любви, потому что их любовь к нему была совершенно стабильной.

Но сейчас, взвешивая все за и против, он не мог перестать думать об этом.

Раздался стук в дверь, и оттуда показалась голова дяди Джея.

— Я не опоздал на ужин?

— Нет, здесь еще осталось достаточно еды, — сказала мама Хантера.

Джей полностью открыл дверь и Каспер ворвался в комнату, немедленно побежав трусцой к Хантеру, который почесал пса за ухом и стащил для него кусочек курицы из тарелки.

— Этот пес любит тебя, — сказал Джей.

Хантер дал Касперу еще кусочек.

— Я тоже его люблю.

Каспер сел у его ног и положил голову Хантеру на колени.

Джей вытащил стул и плюхнулся на него. Затем взглянул на своего брата.

— Ты получил еще какую-то информацию?

Отец Хантера бросил взгляд на него.

— Да. Поговорим наверху. Попозже.

Хантер притворился, что он ничего не заметил. Но после того, как ужин закончился, он задержался на кухне, помыть посуду, поиграть с Каспером, позволив своему отцу и дяде закончить пустую болтовню и приступить к делам.

Затем он прополз по лестнице, обойдя ступеньку, которая поскрипывала, задержал дыхание и подкрался к двери отцовского кабинета так близко, как только смог.

Их голоса были тихими, и он смог расслышать только несколько слов, ни одно из которых ни проливало свет на смысл разговора.

Он затаил дыхание и подкрался еще ближе.

— Хантер.

Черт возьми.

Голос отца. Хантер не двигался. Может быть, он просто блефует.

Затем дверь открылась. На пороге стоял Джей.

— Действительно ты здесь, парень?

Хантер выдохнул и взглянул на него из своего укрытия, где он сидел, скрючившись на полу.

— Я не думал, что это такое большое дело. Ты сказал, это просто наблюдения.

— Заходи, — с казал его отец. В его голосе не было особой радости.

Хантер поднялся на ноги и вошел в дверь.

Его отец сидел за столом, перед ним лежали две папки. Обе были закрыты.

— Во-первых, мне совсем не нравится, когда шпионят.

— Но ты никогда ничего мне не рассказываешь! Мне шестнадцать и я…

— И ты ведешь себя как подросток. Пока нет, Хантер.

— Я смогу справиться с этим.

— Также как ты справился с теми парнями из школы?

Хантер вздрогнул.

— Я не знаю, что ты имеешь в виду. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Свернул им шеи? Чтобы меня отчислили? Они просто вытворяют всякие идиотские вещи. Я определенно не могу убивать их за это.

— А что, если я скажу тебе, что они вырастут и станут преступниками? Что тогда?

— Что тогда? — Хантер взглянул на дядю, но ответов не было. Его дядя оперся на дверной косяк и сложил руки.

Отец откинулся на стуле и обнял руками колени.

— Если я скажу тебе, что они вырастут преступниками, возможно, будут причинять боль людям, смог бы ты их убить тогда?

Хантер облизал губы. Он ощущал подвох в вопросе, и если он ответит неверно, то исправить это не получится…

Его отец не собирался ждать. Он покачал головой.

— Ты не готов.

— Я не готов, потому что я не сказал, что я могу убить моих одноклассников? Ты не понимаешь. Какое это имеет отношение к работе наблюдателя?

— Иногда наблюдения приводят к действию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихии

Стихии
Стихии

Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.Они хотят его смерти. Книга из серии: Стихии - 0,5Перевод любительский с сайтов http://vk.com/e_books_vk, http://vk.com/theelementalseries Перевод: Лидия ЧерноваРедактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджид Кеммерер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Штиль
Штиль

Секретов в избытке, а времени нет. Всегда считалось, что Ник Меррик человек, сдерживающий всех вокруг. Миротворец. Он и трое его импульсивных братьев стоят против всего мира, это техника выживания. Но сейчас у Ника появились проблемы, и даже братья не могут помочь ему остаться в живых. Его так называемая девушка Квин быстро превращается из смелой в сумасшедшую. Тем временем, друг девушки по танцам, Адам, выводит Ника из себя, заставляя его признать правду, которую парень с радостью бы держал в тайне. Он может чувствовать это – ситуация накаляется. Впереди опасность. Но что бы не случилось, Ник начинает понимать: иногда ничего не может сохранить мир.

Бриджид Кеммерер , Сергей Владимирович Михалков , Эла Хартвиг

Детская литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Прочее / Подростковая литература
Стихии (ЛП)
Стихии (ЛП)

Стихии - 0, 5    Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.    Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.    С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.    Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.    Они хотят его смерти. Перевод: Лидия Чернова Редактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджит Кеммерер , перевод Любительский

Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы