Вот так Карлотта обрекла себя на бесплодие. Она смирилась с ударом судьбы и старалась никогда об этом не задумываться. Она рассказала Мередиту про аборт и про гистерэктомию, но отказалась назвать имя виновника. Мередит тоже смирился с тем, что детей у них не будет. Но вот теперь эта маленькая девчушка, его дочь, свалилась с неба, точно снег на голову. Словно сам всевышний решил вознаградить Карлотту за ее утраты, за смерть Марка-младшего, за умерщвление еще не родившегося младенца, которому даже не успели дать имя. Мерри была их последняя надежда. Ее последняя надежда. Карлотта решила держать рот на замке. Она слишком мечтала о том, чтобы это случилось, и поэтому просто молча молилась.
Лимузин подкатил к терминалу, и шофер, быстро выскочив, обежал вокруг машины и услужливо открыл дверцу. Сэм, Мередит и Карлотта выбрались из лимузина и зашагали к «Справочной».
– Кабинет мистера Карлсена, пожалуйста, – попросил Сэм.
– Вперед по коридору, комната сто двенадцать, – ответила дежурная.
Мысли Мередита смешались. Он пытался отогнать их прочь. Ему было страшно. А вдруг девочка покажется ему несносной? Или, наоборот – он в нее влюбится без памяти? И то и другое будет ужасно. Как он мог поступить так со своей жизнью? Мередит вспомнил, какие клятвы давал этому крохотному существу, когда впервые увидел его за окном детской через несколько часов после рождения.
Сэм постучал в дверь.
– Войдите.
Они вошли, все трое.
– Мистер Карлсен?
– Да. А вы – мистер Джаггерс. Мистер Хаусман и… Миссис Хаусман?
– Да, – сказал Мередит.
– Самолет уже пошел на снижение и должен совершить посадку минут через десять. Присаживайтесь, пожалуйста. Выпьете что-нибудь? Может быть, кофе?
– Нет, спасибо, ничего не нужно.
– Что ж, тогда я вас на время оставлю. Я выйду к самолету, встречу девочку и приведу ее сюда. Так вас устроит?
– Да, вполне, – сказал Сэм.
– Да, спасибо, – подтвердил Мередит. Мистер Карлсен вышел.
– Здорово ты все организовал, – сказал Мередит Сэму.
– Это они сами. Я только изложил нашу просьбу. – Значит, они?
– Да.
– Нужно их как-то вознаградить, по-видимому? Может быть, сделать им рекламу?
– Может быть. Подумаем. Не торопись.
– О'кей, – сказал Мередит. – Ты ведь у нас самый осторожный, верно?
– Да.
– Карлотта, а ты о чем задумалась?
– Я думаю о Мерри, – ответила она.
– Ясно, что о Мерри. А еще о чем? – сварливо спросил Мередит.
– Ни о чем другом я думать не могу, – просто сказала Карлотта.
– О, – только и смог выдавить Мередит.
Им показалось, что прошло не десять минут, а десять часов, пока наконец не вернулся мистер Карлсен. Он вдруг возник в кабинете, словно из ничего, а рядом с ним стояла Мерри. Мередит с комком в горле смотрел на нее, а она в свою очередь смотрела на отца.
– Ну, Мерри, – наконец хрипло проговорил Мередит, – я рад тебя видеть.
Мередита совершенно поразило удивительное, просто невероятное сходство. Нет, девочка не была похожа на него в обычном смысле слова. Она была такой же, как он, – его нос, его глаза, его лоб и подбородок. Конечно, все черты ее лица были мельче и очерчены мягче, чем у него, но все равно это было его лицо и оно было изумительно. Мередит как завороженный уставился на прелестного ребенка, мысленно представляя, что, родись он сам девочкой, он был бы точь-в-точь такой, как Мерри.
Мерри тоже смотрела на него во все глаза. От нее не ускользнуло ни несколько ошеломленное выражение, ни полуоткрытый рот – удивление? Радость от встречи? Или это его обычное выражение? – обратила она внимание и на внезапно треснувший голос, когда он произнес: «Я рад тебя видеть». Может быть, он простужен? Или он и в самом деле так взволнован?
Что ж, волков бояться – в лес не ходить. Надо попытаться. И потом, он так на нее похож! Последнее, видимо, и придало Мерри недостающую уверенность, и она с криком: «О, папочка!» бросилась к Мередиту, протянув к нему руки. И она выиграла, выиграла! Мередит подхватил ее на руки, прижал к груди, закружил с ней по комнате и поцеловал. А потом, когда он поставил ее на ноги, Мерри заметила, что пришедшая с ним женщина – ее мачеха? – плачет. Она сорвала банк! Выиграла целый ящик конфеток Новотны!