Читаем Бестиарий (СИ) полностью

Когда в день воскресный приходит твой покойный дед, ты воспринимаешь это как должное.

Он пьет молоко на клетчатой скатерти и играет в шашки с твоим праправнуком, ибо амплитуда анахронизмов неуклонно растет.


Бизон

Богдан Титомир любит шумные тусовки, поэтому он загадал у Бога три желания: хочу, чтобы пробежало стадо носорогов, буйволов и бизонов. Бизона трудно не заметить, даже если ты подслеповат как Антонио Гауди, которого, по этой причине, сбил трамвай на улице Барселоны. Бегущее стадо бизонов утрамбовывает почву настолько, что забивать сваи под строительство уже не требуется. Место, где пробежало стадо бизонов станет аэродромом - так решил Комодоро Ривадавия, у него каменный голос, значит, ему можно верить. Раз речь зашла о говорящих руинах, нельзя не вспомнить пещеры в Феодосии, ядовитые пары стелются по полу таксе кажется, что она сороконожка обутая в кроссовки "адидас", она убегает от железного дровосека, однако галлюцинации таксы малоинтересны для белобородых академиков, им гораздо интересней повадки и словарный запас дикаря племени тумба-юмба.

Бегут бизоны, бегут бизоны,

они бегут как железнодорожные вагоны

вслед за локомотивом

и только паутина тли

их может затормозить.

Бегут бизоны, содрогается земля,

они бегут, потому что их пораньше

отпустили с работы,

давайте поднимем тост за тамаду,

ведь тост за тамаду поднимают последним,

отпустим его с Богом, выберем нового

и продолжим пьянствовать.

Бегут бизоны, как все, кто

нарушают законы, пускаются

в бега. Все бегут и я бегу -

сказал Андертон.

Бегут бизоны, они с легкостью

мотыльков преодолевают загоны

для овец - барьеры -

поверх барьеров

по вечно свингующей волне

радио Свобода.

Бегут бизоны мимо табличек

"по газонам ходить нельзя!" и

"газон засеян".

Ходить нельзя, но можно бегать

и втаптывать семена

в четвертичный слой,

чтобы сбить с толку

археологов.


Единорог

У единорога один рог, чтобы держаться за него в троллейбусе и не падать на поворотах, как у Мюнхгаузена есть одна косичка, чтобы выдёргивать себя из болота, а всё-таки единорога заносит на поворотах и он падает как рок-звезда в зал на концерте, правда, в троллейбусе его принимают на кулаки как ползущего по толпе чтобы получить бутылку вина во время сухого закона.

Единорог имеет стержень,

это неплохо в смутное время и эпоху перемен.

Единорог - Великий Мастурбатор,

он снялся в фильме Авиатор

в роли винта,

по винтовой лестнице его

рога пешка прошла

в ферзи,

он заплетенная коса

девушки Степана Эрьзи.

Его не пропустишь через мясорубку,

ведь он внутри винта,

скорей возможно обратное,

он из дождевых червей фарша

реконструирует стеллеровых коров,

кентавров, сатиров, фавнов и других

вымерших и не заслуженно

сочтенных вымышленными

животных.

Единорога ловят древом

познания добра и зла,

он вперил рог свой

в картину Рублёва

Троица,

смотрите на арлекинов!


Двуглавый орел

Я двуглав,

я готов выклевать

сам себе очи

ради пищи.

Европа и Азия

как крылья бабочки,

перемычка - уральский хребет.

Однажды она сложит

крылья и спутник

увидит с орбиты: России нет.


Мопс

Мопс - это мозг, мять его складки доступно хозяйке, а хозяйка Ума - Эволюция, Дама в латексе и с хлыстом, которая не просит, она требует подчинения.

Ерошить, мять, теребить уши и складки морды мопса можно бесконечно, только пуговицы глаз остаются неизменны как у лягушки.

Морда черная, словно закопченная варщиками гудрона.

Мопс состоит из радости, кнопка радости находится на животе.

Стоит ее нажать, и мопса будет колотить от приступа дружелюбия. В профиль у него нет профиля, а только скошенный профиль сфинкса.

Я бы взял за единицу радости мопса.

И в чьем доме завелось 888 мопсов, тот может стать гидом по Диснейленду и самым метким стрелком в тортовых войнах.


Осёл

Издательство "Вагриус"

Мандраж, шантаж и декупаж.

Титаническое усилие.

Монументальный вклад.

Фундаментальная наука.

Осёл прядет ушами, словно бабушка носок на спицах.

Некий концерт.

Смещение центра тяжести.

От великого до смешного один шаг.

Осёл ревет как звуки обратной перемотки видеокассеты.

Титаническое усилие.

Апофеоз.

Остеохондроз.

Пешеход идет по городу как пострел радикулита.

1 % гения и 99 % терпения.

- Кто из вас умеет имитировать голоса животных?

- Иа-Иа-Иа.

Ослиный хвост размашисто бьет по шкуре Холстомера.


Ослик 2

Если бы моя душа переселилась в осла, стал бы я бременским музыкантом и колесил бы по дорогам Европы, даря радость людям. Носил бы я бейсболку, кроссовки и майку с надписью "jannis joplin", бряцал бы на цимбалах и возил бы на тележке порошок.

Я знаю как применить мое упрямство.

Если бы я был машинистом поезда, а впереди на пути замаячил пионер, маша кровавой тряпкой своей рубашки, но тормозить уже было бы поздно, я нажал бы на тормоза ослиного упрямства, и скорей Земля остановилась бы и ход созвездий, но столкновения бы не произошло.


Тигр

Когда на блокадный Ленинград была сброшена ядерная бомба, родились тигры унаследовавшие буйство красок на шкуре и вечный голод в утробе и жажду разрывать все живое на части в натуре.

Тигры гуляют в высокой траве и их появление всегда неожиданно, как появление из-за отогнутой доски зеленого забора одетого в серое вора с мешком с кроликами за плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия