Читаем Бестиарий (СИ) полностью

Лоллобриджиде что на кухне прокручивает на мясорубке волка и зайца из ну погоди бегемота и белый пароход из того же мультфильма, за окном видна бензоколонка и рабочий Элвис Пресли с шлангом носа муравьеда, заправляющий ламборджини муравьями, кашалот лежит на дороге, перегородив движение, а фермер на быке вытаптывает поле с сидящими на черных орхидеях бражниками мертвая голова, а по площади Сан-Марко усеянной голубями идет сутулый художник и у него из горба торчит пианино с бликом хрустальной вазы с сиренью, а самой вазы нет, ибо ее взял еще в 1914 году танцовщик фламенко, чтобы утолить жажду в жаркий кастильский полдень.


Бражник Мёртвая голова

Барин драматург Островский в халате с меховым воротником с рыжей щетиной и полулысой головой изображен на спине бражника Мёртвая голова.

А что если увеличить бабочку в 1000 раз до размера коровы и выставить в Лувре, тогда все посетители Лувра столпились бы в зале, где выставляется бабочка размером с корову.

Дерзайте генные инженеры!

Гены-архитекторы и гены-скульпторы вам в помощь.

Сдаётся мне, что Бражник мертвая голова продумал мысли Пушкина на смертном одре, о которых допытывался Жуковский.

А что если души пьяниц, бражничавших в трактире и валяющихся на полу в позах, в каких их свалил хмель, вселяются в ночных бабочек и пугают ночных воров, пикируя им в лица в свете ночных фонарей?

Бойцы Дивизии мертвая голова, погибая, входят в массовку "Секс в большом городе" с Сарой Джессикой Паркер.

Дивизия Мертвая голова, для вас приготовлена Сапун-гора, для вас зафрактовано судно.

У каждого своя голова на плечах, лучше мёртвая, чем витающая в облаках.


Жаба

Жабы не умеют прыгать как лягушки. Поэтому часто просят подружку подвести себя до дома. Жабы никогда не бросят друга в беде и раненого на поле боя. Жаба на жабе и жабой погоняет. Триумф административно-командной системы. Бабочка на цветке - дважды расцветший цветок. Жаба на жабе - в кошельке кошелек.

А еще она бывает грудная. На картине Рафаэля Мадонна кормит грудью черную жабу.

Пастернак пишет:

Я подарю тебе ожерелье из икры жабы

Оно скромней чем платье из мяса Гаги

Условней пунктира авиарейса из Дели до Пенджаба

И победоносней ДНК викинга из саги.

Золотая жаба с рубиновыми глазами, приснись мне, остальное я доделаю сам. Восьмирукого медведя я сам научу охотиться на раколебедей. Шутка за шуткой. Чехарда жаб. А на шкуре у них не бородавки, а изумруды, сапфиры, рубины.

Жабы бывают разные: зеленые, синие, красные, но всем одинаково хочется пить молоко богородицы.

Насколько приятно елозить на ляжках и пузе купца Жабы длинноногой блондинке с задницей сладкой как ванильное мороженое?

Как с женихом из груза 200

лежать в одной постели,

скованными одной цепью,

связанными одной целью:

убить в себе подобье Бога,

обувшись шкурой носорога.


Петух

У него шпоры как у наездника, и гребень лихой залихватский как ирокез у панка, хвост роскошный как веер у павлина и бородушка красная как жара.

В нем силен бойцовский дух.

Даже ослепнув, он продолжает

клевать соперника вслепую.

Петух - это вестник утра, он поет

песню радости, бодрости утреннего

кофе, садись на забор и пой

под гитару. Соберись тряпка,

расстреляй Тимишоару!

Звените бубны, стучите барабаны,

Взбивайте морские сливки, катамараны!

Наша радость безбрежна как океаны

И не знает рубежей как световых лет караваны.

Так вскакивает со своей постели усохший как комарик старичок,

Когда его в реанимации колотит электрошок,

В курятнике дома для престарелых он знатный петушок.


Стрекоза

Стрекозы расходуют собранные членские взносы ДОСААФ нецелевым образом: попрыгунья-стрекоза приобрела для матери квартиру в Мытищах, а тем временем стюардесса, выжившая после двух авиакатастроф, ютится с бабушкой в одной комнатушке в коммуналке.

Упав в третий раз, она изъявила последнюю волю вождю людоедского племени:

- Сварите меня в кастрюле из под компота из сухофруктов.


Броненосец 356

Броненосец 356. Он убежал в кусты, напоследок махнув хвостом. Но в этот момент вернулся броненосец 247 и сказал: "К вам едет ревизор с язвой желудка и не задобрит его банкетный стол с ломящимися ножками от яств". Тут прораба хватил удар и на стол водрузили его гроб. С неразменными пятаками на веках. И тут на него упала люстра. В небе летела акула-каракула и опоражнивала пазухи для бомб. Тут вырылся из под железнодорожной насыпи крот, только он знал почему запуск Протона на Байконуре вышел неудачным.


Окапи

Я состою из того, что во мне не состоялось. Жирафа я только лепкой черепа напоминаю. Не состоялось зебры из меня, хоть мои ляжки полосаты. Я чересчур противоречива для гнедой лошадки. Из скромности чураюсь табунов. Тем паче шествий факельных. Я обладаю длинным языком и виртуозно вылизываю серу из ушей, чтобы не вспыхнул факел.


Мурена

Мурене палец в рот не клади, откусит по локоть!

Или отравит ядом болезнетворных бактерий как комодский варан.

Мурена - кошмар осквернителя могил - сапог Гоголя с проросшими ногтями!

В глубине глотки есть вторая пара челюстей. Внешняя для дыхания и отрывания щупалец осьминога, внутренняя для заглатывания добычи, ибо ротовая полость не всасывает пищу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия