Читаем Бесы полностью

3 Как указал С. И. Фудель (см.: Фудель С. И. Наследство Достоевского. М., 1998), эпизод с златницей позаимствован Достоевским из «Сказания. инока Парфения», где описан инци­дент, произошедший в 1841 г. на глазах автора в келье оптинского старца иеромонаха Леони­да; ср.: «Между этими людьми (находившимися в келье. — Б. Т.) стоял пред ним на коленах один господин, приехавший на поклонение в обитель и для посещения великого старца. Ста­рец спросил его: „А ты что хочешь от меня получить?" Тот со слезами ответил: „Желаю, отче святый, получить от вас душеполезное наставление". Старец вопросил: „А исполнил ли ты, что я тебе прежде приказал?" Тот ответил: „Нет, отче святый, не могу того исполнить". Ста­рец сказал: „Зачем же ты, не исполнивши первого, пришел еще и другого просить?" Потом грозно сказал ученикам своим: „вытолкайте его вон из келии". И они выгнали его вон. Я и все там бывшие испугались такового строгого поступка и наказания. Но старец сам не смутился; и паки начал с кротостию беседовать с прочими, и отпускать людей. Потом один из учени­

да груба, низка, грязна, что надобно очищать и украшать ее, чтоб она облагородилась». «Но тем не менее надобно признаться, что наше искусство до сих пор не могло создать ничего по­добного даже апельсину или яблоку, не говоря уже о роскошных плодах тропических земель. <.> Лучше действительной розы воображение ничего не может представить; а исполнение всегда ниже воображаемого идеала» (Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч.: В 15 т. М., 1949. Т. 2. С. 38, 58-59).

3 Строки из стихотворения А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный.», опубли­кованного при жизни Достоевского лишь в краткой редакции, в качестве «песни Франца» в незавершенных «Сценах из рыцарских времен» (1835). Полный текст этой краткой редак­ции Достоевский приводит в романе «Идиот» (см.: Т. 8. С. 209). Вопрос о том, мог ли пи­сатель знать текст пространной редакции стихотворения «Жил на свете рыцарь бедный.» (1829), напечатанной только в XX в., дискутируется исследователями Достоевского (см.: Кра­пивин Г. Н. История одной мнимой «опечатки»: А. Н. Д., А. М. Д. или A. M. D.? // Достоев­ский и мировая культура. СПб., 2014. № 33. С. 286-287). Однако стоит подчеркнуть, что вхо­

3 «Светлая личность» представляет собой пародию на стихотворение Н. П. Огаре­ва «Студент» (Петр Верховенский в разговоре с Шатовым будет настаивать, что оно по­свящается ему, Петруше, и записано в его альбом «самим Герценом» (с. 455), а в разгово­ре с Лембке, напротив, убеждает того, что стихи «в молодежи распространяет» именно Ша­тов, утверждающий, что они посвящены ему: «Самого, дескать, Герцена обо мне мнение» (с. 434). Первоначально стихотворение «Студент» (1867-1868) было посвящено Огаревым памяти его друга С. И. Астракова, умершего от чахотки 24 декабря 1866 г., и с таким посвя­щением отпечатано в форме листовки в женевской типографии Л. Чернецкого. Сохранил­ся автограф стихотворения, на обороте которого рукой М. А. Бакунина написано: «Велико­лепно, а лучше бы, полезнее для дела было бы, если бы, заместо памяти Астракова, ты посвя­тил это стихотворение молодому другу Нечаеву» (Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву. Женева, 1896. С. 373). В 1869 г. была отпечатана новая листовка с тем же текс­том, но с посвящением «Молодому другу Нечаеву». А. И. Герцен, познакомившись с ней, пи­сал Огареву 20 августа / 1 сентября 1869 г.: «Да что же ты Неч<аева> заживо хоронишь? Сти­хи, разумеется, благородны — но того звучного порыва — как бывали твои стихи, — саш mio , нет» (Герцен. Т. 30, кн. 1. С. 186-187). Листовка распространялась Нечаевым в России после его приезда в Москву в сентябре 1869 г. Отобранная при обыске у П. Г. Успенского, она фи­гурировала на процессе по делу об убийстве группой С. Г. Нечаева студента И. Иванова (см.: Правительственный вестник. 1871. 2 июля. № 156. С. 2). Нечаев также поместил текст сти­хотворения «Студент» во 2-м номере своего журнала «Народная расправа». Адвокат В. Д. Спасович, ставя под сомнение авторство Огарева, заявлял: «Хотя Огарев не первостепен­

2 Свободная контаминация новозаветных текстов из Апокалипсиса: «.пал, пал Ва­вилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы»

2 В романе Н. Г. Чернышевского «Что делать?» (1863) «миленьким» десятки раз имену­ет своего мужа, Лопухова, Вера Павловна; ср.: «У моего миленького так много занятий, и всё для меня, для меня он работает, мой миленький»; «„Миленький мой, ты заработался, всё для меня; какой ты добрый, как я люблю тебя", проговорила она сквозь сон» (Чернышевский. Что

Перейти на страницу:

Похожие книги