Лжедмитрий I, перешел русскую границу и начал войну против Бориса Годунова, правительство Бориса официально объявило, что под именем царевича скрывается беглый монах, расстрига Гришка Отрепьев. Григорию была объявлена анафема. Имя «Гришки Отрепьева» сохранялось в перечне анафематствуемых, читаемых каждый год в Неделю православия, вплоть до царствования Александра II. В грамоте патриарха Иова, разосланной в начале 1605 г. по всем церквам Российского государства, духовенству предписывалось: «Вы бы эту грамоту велели прочесть всем и того расстригу Гришку и его воровских советников и государевых изменников <.> соборно и всенародно прокляли и вперед проклинать велели, да будут они все прокляты в сем веке и в будущем. А мы здесь в царствующем граде Москве соборно и со всеми православными христианами также их вечному проклятию предали и вперед проклинать повелеваем»
[467] Слова Хромоножки исполнены фольклорной символики. Образ сокола в свадебном фольклоре традиционно символизирует жениха (см.: Финист Ясный Сокол //
[468] Точная цитата из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1825), где в сцене «Площадь перед собором в Москве» один человек из народа говорит другому: «Я стоял на паперти и слышал, как диакон завопил: Гришка Отрепьев — анафема!»
[468] Ср. запись в Сибирской тетради № 76: «Как завел меня туда Господь, ах! благодать небесная! Я ну прибирать! И махальницу и едальницу и хлопотницу взял. Да и дьяконов чересседельник прибрал. У Н<иколая> У<годника> подбородник снял, у Б<огородицы> кокошник снял, да и Ваньку-то крикуна заодно стащил». Здесь: «махальница — кадило <.>; едальница — потир (чаша) из серебра, для причащения верующих; хлопотница — так в старообрядческой среде называли Библию; дьяконов чересседельник — орарий, или порамни- ца, часть дьяконова облачения в виде перевязи, шитой золотом, с крестами по левому плечу; подбородник, кокошник — части окладов из драгоценных металлов, жемчуга.»
[469] Симилёр
[470] Персть — пыль, прах, земля
[471] Ср. запись в Сибирской тетради № 478: «Говоришь ему, а он смотрит, как баран на воду».
[472] Остепенить себя — здесь: остановиться, одуматься. Ср.: остепенить — сделать степенным, заставить быть покойным и рассудительным, отклонить от ветреных, опрометчивых привычек