Читаем Бэтмен. Готэмский рыцарь полностью

Попытку взорвать пентхаус Русского Бэтмен счел на редкость дерзким ходом. Увы, бандиты Марони попали в засаду. Возможно, Русский знал противника лучше, чем Бэтмен. А может, Русский просто расставил стражу по всей территории Малой Одессы на случай неприятностей.

Такой же дозор осуществлял и Бэтмен.

И обнаружил враждующие группировки, а также знакомых детективов в машине с обычными номерами. Если бы не попавшие в ловушку офицеры и ни в чем не повинные жители соседних домов, которые могли угодить под шальные пули, Бэтмен поддался бы искушению и дал бандитам перестрелять друг друга. Об этой потере никто не стал бы проливать слезы.

Русские использовали полицейскую машину как прикрытие, стараясь перестрелять людей Марони, и некоторое время действовали успешно.

Пока один из противников не прицелился в них из ПЗРК.

Полицейские попытались покинуть машину. Один из них – кажется, Монтойя – выскочила со стороны водителя и откатилась в сторону. Аллену повезло меньше – убегая, он ударился о фонарный столб и потерял сознание.

В обычной перестрелке его положение было бы лучшим выходом, ведь он оставался ниже линии огня. Но при взрыве автомобиля в асфальте образуется настоящий кратер и погибает все, что находится поблизости.

У Бэтмена осталось в запасе пять секунд, чтобы оттащить в сторону упавшего Аллена прежде, чем машина превратится в пылающий факел.

Русские бандиты продолжали методично палить по гангстерам Марони. Парень с ПЗРК юркнул за фургон.

Пора!

Бэтмен выстрелил из гарпуна в фонарный столб, и прежде, чем крюк зацепился за изогнутый верх фонаря, бросил полдюжины дымовых капсул в сторону машины копов. Капсулы взорвались с ослепляющей белой вспышкой и выплюнули густой черный дым, под прикрытием которого Бэтмен никем не запеченный опустился на тротуар. Чувство направления не подвело его. В клубящемся дыму он наклонился, схватил Аллена за воротник пиджака и нажал кнопку сматывания веревки, поставив на максимальную скорость. Со всех сторон сыпалась русская брань. Взмывая к верхушке фонарного столба, Бэтмен почувствовал, как несколько пуль отскочили от его брони. Русские гангстеры все-таки заметили его и начали стрелять по новой мишени, но почти все пули просвистели мимо.

Тем временем парень с ПЗРК осуществил задуманное.

Бэтмен закинул Аллена к себе на плечи, прикрыл своим телом, облаченным в броню, и в тот же миг полицейскую машину внизу окутали клубы пламени, из которых во все стороны полетел град осколков. Фонарный столб содрогнулся, но устоял. Ударная волна отогнала черный дым брошенных Бэтменом капсул.

Когда пламя немного утихло, Бэтмен спрыгнул на землю и поставил Аллена на разбитый тротуар поодаль от горящей машины.

Затем он бросился к бандитам, которые притаились за фургоном Марони.


В изнеможении присев на ступеньку ближайшего крыльца, детектив Аллен с разинутым ртом смотрел вслед убегающему Бэтмену, за спиной которого эффектно развевался плащ. Аллен помнил, как его подхватили, оторвали от земли, защитили от пуль и осколков, но не успел рассмотреть человека, который только что спас ему жизнь. Если это вообще был человек.

Но что здесь делает Бэтмен?

Дурацкий вопрос.

Тени неистово метались по фасадам зданий, жаркое пламя стремительно пожирало полицейскую машину. Гангстеры Марони, уцелевшие под огнем русских, торопливо перезаряжали оружие. В огне, черном дыму и грохоте взрыва никто так и не понял, что происходит. Но люди Марони считали, что русские поджарились.

Сменив рожок автомата, один из гангстеров поднял голову и вдруг закричал. Рогатый дьявол вышел из пламени, чтобы утащить стрелков в преисподнюю.

Бэтмен не дал парню с ПЗРК времени перезарядить оружие, но два его товарища вскинули автоматы и открыли огонь по демону. Впрочем, пули ему были нипочем. Один из уцелевших решил, что с него и так довольно, и как подорванный бросился бежать прочь.

Аллен смотрел на то, что еще совсем недавно было его машиной. Голова ныла, в ушах до сих пор слышался звон. От русских бандитов, прятавшихся за машиной, мало что уцелело, ошметки тел были разбросаны по тротуару. К горлу Аллена подкатила тошнота. Лучше бы Рене этого не видеть...

Рене!

Пригибаясь, он бросился в сторону машины. Он должен найти Рене.

Монтойя лежала на спине посреди улицы. Аллен упал рядом с ней на колени. Из носа Монтойи струилась кровь, она запачкала ее рубашку и опознавательную карточку на цепочке.

– Рене!

Она открыла глаза и нахмурилась, словно пытаясь сфокусировать зрение. Аллен был рад уже тому, что Монтойя жива и, насколько он мог судить, цела.

– Как ты?.. – выговорила она.

– Бэтмен.

– Бэтмен?

Она попыталась сесть, но он удержал ее.

– Лежи!

Бой продолжался.

Над детективами просвистела пуля, взревел двигатель. Аллен обернулся к «хаммеру», припаркованному в конце квартала. Уцелевшие русские прорывались к машине. Кто-то уже успел забраться внутрь.

Завыли сирены, полиция быстро приближалась, но бандиты все равно могли удрать. Вот если бы...

Аллен вдруг понял, что по-прежнему сжимает и руке SIG. Несмотря ни на что, оружие он не выронил – сработала полицейская закалка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Бэтмена

Харли Квинн. Безумная любовь
Харли Квинн. Безумная любовь

Когда ей было всего семь лет, Харлин Квинзель стала свидетелем того, как ее отца избили бандиты, а затем арестовала полиция. Той ночью она убежала в самое безопасное место, о котором только могла подумать: парк развлечений Кони-Айленд. Но там, преследуемые до «Дома Веселья» людьми, которые издевались над ее отцом, она познала невообразимые ужасы.Годы спустя Харлин оставила прошлое позади и использовала свой интеллект и амбиции, чтобы построить карьеру в психиатрии и забыть свое детство, проведенное в нищете. Поступив на работу в Лечебницу «Аркхем», она обнаружит там нечто опасное и заманчивое, нечто совершенно не похожее на все, что знала раньше: Джокера. Зачем соглашаться на любовь, когда можно получить Безумную Любовь.

Пол Дини , Пол Дини Кэдиган , Пэт Кэдиган

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги