Читаем Без боя (СИ) полностью

— Вы должны понять, крах вашей репутации реален. Благо у герцога хватило благоразумия не распространяться, что обе вы приняли его предложение! Но если информация просочится в свет — будущее ваше, ох как печально.

— Нора, возможно, мы погорячились, но он и сам виноват! Не надо было делать предложение нам обеим. Да ещё и заочно! Не видя нас!

— Мадина, вы что, хотели его наказать? — удивилась Нора.

— А если и так!

— О, мои дорогие дурочки… — Нора обняла сестёр, — Это не вы его наказали. Это он над вами получил полнейшую власть. И как он ею распорядится, одному Богу известно.

— Нора, но это несправедливо! Мужчины всегда манипулируют женщинами. Почему они с нами обращаются не как с ровней? — возмутилась Линда.

— Милая моя, именно поэтому я хочу, чтобы вы вышли замуж по любви. Так у вас появится шанс уберечься от насилия. От насилия во всех его проявлениях. И физическом. И душевном… Брак — это не весёленькая прогулка по жизни. Это ежедневный, порой тяжелый труд, добросовестное выполнение которого, может привести к семейному счастью. Вы ещё наивны, а ваше неведенье играет против вас… Доверьтесь мне, нужно срочно отказать герцогу и покинуть его дом.

— Его дом!? Этот дом больше наш, но не его!

— Мадина, не надо так говорить! — испугавшись за слова сестры, Нора на миг прикрыла ладонью её рот. А потом прижала к себе сестру-бунтарку и поцеловала её в щёчку. — Это всего лишь здание. Большое, дорогое, но здание. У каждой из вас есть очень хорошее приданное. Постарайтесь правильно распорядиться своим будущим. И не лезьте вы добровольно в петлю! Молодость, наивность, и даже красота, все пройдёт, а мудрость с годами только умножится. Кропотливо взращивайте мудрость в себе и избежите слёз в будущем.

— Нора, в супружестве Вы были счастливы? — поинтересовалась Линда и мельком посмотрела на Мадину, в глазах которой читался этот же вопрос к старшей сестре.

Но ответа они не услышали. Их разговор прервали. В дверях появилась Венди. Она несла поднос с чаем. Вскоре другие слуги занялись приготовлением горячей ванны.

Вечером того же дня, когда графиня Олкен вернулась якобы со встречи со своим управляющим, все обитатели дома разместились в большом зале на втором этаже. Белинда присела на кушетку рядом с Норой. Мадина и Линда разместились неподалёку и принялись изучать большой географический атлас.

А Риккардо долго не мог найти себе место. Он какое-то время бесцельно перемещался по комнате. В конце концов, присел в кресло рядом с камином.

— Леди Элеонора, я очень рада Вашему возвращению, — призналась графиня, нежно касаясь руки Норы.

— Мне тоже приятно видеть всех вас. Тётушка, я благодарна за заботу о моих сёстрах. Уж мне ли ни знать, какими своевольными они бывают и как с ними порой непросто. — Нора перевела взгляд на герцога. — Я также и Вам, Ваша светлость, признательна за опеку над ними. Но мне бы не хотелось злоупотреблять Вашим гостеприимством и, переговорив с сестрами, мы приняли решение покинуть Ваш дом в ближайшие дни.

Риккардо встретил в штыки последние слова.

Бурлящие эмоции итак надрывали его весь день. С одной стороны, он понимал, что прикасаться к вдовствующей герцогине при свидетелях, равно как и без них, он не имел права. Но с другой стороны, его к ней безудержно влекло. Как намагниченную стрелку. Где бы Нора ни находилась, Риккардо сразу разворачивался в её сторону. Максимум на что у него хватало сил, так это не приближаться к ней.

Разум, умоляя, предупреждал — приближаться к этой женщине, нельзя! Мозг даст сбой и, несмотря на все правила этикета и законы приличия, Риккардо схватит Нору! И будет упиваться этой близостью.

— Герцогиня! — голос Риккардо прогремел, как гром.

Дамы вздрогнули. От этого герцогу стало неловко и, приложив усилия, он стал говорить тише и мягче:

— Покинуть этот дом опекаемые мною леди в данный момент не могут. Бал, на который планируем попасть, состоится через два дня. Нецелесообразно уезжать, чтобы через день возвращаться. Это может повлечь распространение нежелательных слухов.

— Нахождение в доме неженатого герцога двух незамужних девушек — это повод для слухов. А наш отъезд — разумный способ избежать их. К тому же на бал мои сёстры смогут прибыть из поместья графини, — не сдавалась Нора.

— Во-первых, в этом доме четыре незамужние леди! — это замечание герцога вызвало легкий смех у Линды и Мадины. — Во-вторых, я настоятельно рекомендую до бала не предпринимать никаких попыток покинуть мой дом. Я всё сказал! — он резко встал и вышел, хлопнув дверью.

В комнате все переглянулись.

— И что теперь? Нам просто ждать его милости, когда он отпустит нас? Я пойду и переговорю с ним! — возмутилась Нора.

— Подождите! Никуда герцог не денется, — остановила её Белинда. — Я хотела поговорить насчёт бала.

— В чём дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги