— Я просила мистера Моргана Брауна подыскать мне дом. Вы же помните, я хотела совершить такую покупку?
— Конечно, помню…
Такая откровенность повергла Риккардо в лёгкий ступор. Не сказать, что он совсем не поверил. Нет. Но и поверить, что Нора, сразу призналась в истинной причине столь странных встреч, было бы наивностью. Тем более что не Морган должен заниматься подобными делами. Его деятельность не распространялась на сделки с недвижимостью. Но Риккардо не стал указывать Норе на это. И вместо разоблачения, предпочел мирно продолжить общение:
— В ближайшие месяцы я планирую покинуть Лондон на неопределённый срок. Этот дом на период моего отсутствия будет в Вашем полном распоряжении. Может, это обстоятельство, повлияет на Ваши планы, и Вы повремените с приобретением дома? Прошу, не покидайте сестёр в моё отсутствие.
— Неожиданное предложение. Но мне не хочется злоупотреблять Вашим гостеприимством.
— Вы и не злоупотребляете! — он почти перешёл на крик.
Нора испугалась и опустила глаза. А герцог, поняв, что продемонстрировал излишнюю агрессию, нервно провел рукой по своей щеке и, приложив усилия, сдержанно добавил:
— Ваши сёстры нуждаются в присмотре. Лучше Вас на эту роль никто не подойдёт.
— Что Вы этим хотите сказать?
— Лишь то, что я запрещаю им покидать этот дом. И жить они будут здесь, до тех пор, пока я их опекун!
— Но как же Белинда? Она полагает, что после бала мы переедем к ней.
— Об этом можете больше не беспокоиться. Я графине сам объясню причину, по которой вынужден так поступить.
— Могу я узнать причину? — она осмелилась взглянуть в его глаза.
— Конечно. Моя причина это — Вы.
Нора стала отступать к окну. Её движения были невольным ответом на поведение Риккардо, который осторожно, словно зверь, делал шаги в её сторону.
Зверь хищный, уверенный в неотвратимости обладания добычи.
И взгляд… глаза в глаза.
Сейчас ничего не имеет для него значения. Только прыжок до жертвы. Схватить и властвовать. Полностью. Почувствовать её в своих руках.
«Ах, как бы было хорошо, если б она не трепыхалась. Сдалась. Капитулировала. Без малейшего сопротивления. Покорно».
— Пока Ваши сёстры здесь, Вы рядом с ними. И я не беспокоюсь о месте Вашего пребывания.
— И Вы собираетесь это сказать тёте своих невест?
— Ммм… Какой у Вас острый язычок! — блеск его глаз пугал. — Для графини я изменю правду. Но суть останется прежней.
— Это жестоко, держать в заложниках моих сестёр.
— Что ж, я пойду на эту жертву с их стороны. А вот пойдёте ли Вы? Ведь они могут стать свободными от моего общества в любой момент, как только Вы согласитесь стать моей женой.
— Поскольку Вы в ближайшее время собираетесь покинуть на неопределённый срок этот дом, мне необходимо всего лишь немного потерпеть Ваше общество до отъезда.
Нора, кажется, тоже начала испытывала удовольствие от их беседы, которая больше напоминала поединок дуэлянтов на шпагах.
— Потерпите. Обещаю, моё общество принесёт Вам массу удовольствий. Ангел мой, Вы только не сопротивляйся так яростно, как делали это раньше. И тогда начнёте получать удовольствие от тех минут, когда мы остаёмся наедине.
Нора побледнела. Воспоминания о ночных поцелуях холодом пробежались по её телу.
— Я прошу, больше не приходите ко мне ночью, — голос Норы стал тихим, но что заметил Риккардо, был без оттенка злобы. — Я не стала просить мистера Линдсея устанавливать замок на дверь моей спальни, лишь потому, что не хотела вызывать его подозрений. Но подобных вторжений с Вашей стороны больше быть недолжно. Вы согласны?
Он уже стоял напротив неё, но прыжок хищника на жертву так и не был им сделан.
— Я был неприятен, этой ночью?
— Позвольте, я уйду. Сёстры и графиня меня заждались у модистки.
Руки Риккардо легли на запястья Норы и не позволили ей отойти.
— Разве я был груб?
Она не смотрела ему в глаза. Он же, с высоты своего роста, прожигал взглядом и пытался заглянуть в её глаза.
— Я не намерена разделять с Вами постель, — произнесла Нора, всё ещё не смея взглянуть на герцога.
Откровенность слегка удивила его, но ещё больше порадовала, поскольку пропадала необходимость ходить вокруг, да около.
— Я обещаю, не побеспокоить Вас подобным предложением, до свадьбы. Вы моя принцесса, ею и останетесь до нашей первой брачной ночи.
— Позвольте Вам напомнить, Ваша светлость, я уже была замужем. Невинность и неведенье мне чуждо. Я Вас разочарую, но Ваше предвкушение заполучить в жены неопытное создание, наивно.
— И всё же я уверен, Ваш опыт с предыдущим мужем померкнет в свете тех эмоций, что будут по ночам у нас. Я опытен и способен подарить незабываемое удовольствие от близости.
Взгляд, с которым Нора посмотрела на Риккардо, был полон смятения, а выступивший на щеках румянец, довершил разоблачение её смущения.
— Прошу Вас, Ваша светлость, давайте завершим эту пытку. Я не могу больше разговаривать на подобные темы.
Он усмехнулся и поднёс женскую ладонь к своим губам, быстро поцеловал и, улыбаясь, произнёс:
— Я должен идти. Надёюсь, Вы не будете скучать в моё отсутствие?