Читаем Без ума от тебя полностью

– Знаешь, иногда сморозишь такую глупость, что потом, вспоминая, тебя всего передергивает.

Кэл, который сидел на диване рядом с Хэрриет, широко открыл один глаз, и его тело тотчас напряглось в ответ.

– И что?

Харриет подобрала под себя ноги. После взорванной свадьбы прошла неделя, а до переезда на следующую стоянку в Чапл Эллертон оставался день. Прощальные посиделки Кэл предложил провести дома, с вином и чипсами. Харриет, которая вернулась в девять с хипстерской свадьбы в коворкинговом центре «Дьюк Студиос», этому обрадовалась.

– Когда ты сказала, что прочитала мамино письмо, я сказал: «Хочешь тост?» – Кэл прикрыл глаза ладонью. – Хочешь ТОСТ. Сгореть со стыда.

– Ха-ха-ха! Я даже не помню. Все в порядке.

– Ничего, соответствующего моменту, мне в голову не пришло. Вместо этого меня потянуло на банальности. Съешь печеньку.

– Мог бы, по крайней мере, предложить мне сэндвич.

Кэл посмотрел на нее с выражением какой-то пронзительной нежности.

– Мы ведь будем на связи, да? – он поднял бокал красного вина. – Это же не навсегда прощай?

Харриет это предвидела. Она уже призналась себе в том, что влюбилась. Задержись она в его доме подольше, и положение осложнится еще сильнее. Влюбленность раздуется до вселенских масштабов. Допустить этого она не могла.

В кои-то веки проявить прозорливость – в этом было что-то горько-сладкое. Сродни тому, как предвидеть дорожную аварию и поехать кружным путем.

После Скотта и Джона влюбиться в недосягаемого плейбоя и разбить себе сердце – такой триплет был не для нее. Харриет была настроена взять ситуацию под контроль. Они могут встречаться, но она уже знала, как все будет. Его друзья, за исключением Сэма, будут держаться вежливо, а про себя недоумевать, что она тут забыла. («Бывшая квартирантка?» Точно она жила на стипендию.)

Они ходили в места, где трюфели терли исключительно на «Microplane», подавали органические вина, а редис сервировали на листьях. («Это называется банья-кауда с крюдите! – однажды пояснила Лорна, когда Рокси с сомнением разглядывала закуску. – Что-то типа чая для похудения моей мамы, только без ломтика ветчины вприкуску».)

Харриет будет предпринимать вялые попытки подружиться с надменной красоткой в платье от «Vampire’s Wife», которая приходила с Кэлом, а та – раздумывать над тем, насколько близко Харриет знакома с ее парнем.

Кэл будет переживать, что она скучает, что дружеская пикировка, которую он вспоминал с ностальгией, уже стухла, и, окончательно сбитый с толку, с чувством вины выдаст пустое обещание встретиться снова.

И вместо того чтобы с теплотой оглядываться на то короткое, странное, но золотое время, у них обоих при воспоминании друг о друге будет неловкое чувство: а что это было?

– Конечно, но… разве, когда я съеду, в этом будет смысл?

– Что ты имеешь в виду?

– Мне кажется, за пределами этих четырех стен наши миры почти не пересекаются.

Кэл нахмурил брови.

– Ты можешь выбрать паб.

– Просто если я встречу твою следующую подругу и это будет еще одна кукольная Тэтчер, я не выдержу. Я слишком много знаю.

– А, ясно.

Харриет покоробило от собственной брехни – он к ней со всей душой, а она в ответ вот так. Она врала ему, чтобы выглядеть круто. И дело было не в том, какие женщины ему нравятся, а в том, что они есть, и точка.

– А если она окажется славной, тогда, наверное, моя неприязнь только обострится.

Ну вот, пожалуйста. Сама того не ожидая, она едва себя не выдала.

Харриет допила вино, а Кэл смотрел на нее пристальным взглядом.

– И я не горю желанием пожимать руку следующему Железному Кулаку. Будем думать, он с ходу не даст мне коленом по яйцам.

Харриет рассмеялась, радуясь спасительной возможности съехать с темы.

Наступила пауза – одна из тех, в которых все висит на волоске.

– И если он будет славным. То это будет еще хуже.

Ой. Ой.

Он не только повторил ее слова, но смотрел на нее этими своими глазами. А она смотрела на его рот. Дело было совсем труба. Харриет чувствовала, что плывет.

Этот тяжелый флирт следовало как-то направить в русло реальности.

– Значит, с той девушкой ты уже не встречаешься?

– С какой той? – Кэл искоса посмотрел на ее.

– Лорна сказала, что в ее ресторане у тебя было свидание.

Отсюда как-то слишком явно следовало, что они его обсуждают, но и пофигу – до отъезда оставалось меньше суток.

– Э… – Кэл нахмурился. – В «Дивертисменте»?.. А, это была моя сестра! Эрин.

– Ясно.

– После Кит я ни с кем не встречался.

– Ясно, – неловко сказала Харриет. – И ты… не спишь с Кристиной?

– О господи, значит ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО видела тем вечером сообщение!

– Э-э, да.

– Это у нее такие шутки и подначки.

Кэл достал из кармана телефон, прокрутил переписку и повернул экран к Харриет.

– Ее ревнивые подколки насчет тебя я игнорирую.

Кит

Если хочешь, чтобы я приняла наш окончательный разрыв, может, не стоит спать со мной? Просто мысль

Кэл

??? Ты меня ни с кем не спутала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения