Читаем Безликая королева полностью

— Я не рыцарь, я только… хотел им стать, — осторожно поправил её юноша, в душе уже отчаявшись на счёт этой несбывшейся надежды. — Я ещё юн и не так давно служу королевству. И да, я верю в справедливость, достоинство и честь.

— Судя по всему, ты ещё не видел жизни, поэтому склонен заблуждаться. Я расскажу тебе кое-что о рыцарях…о тех, к которым ты так стремишься, — девушка устроилась удобнее. — Совсем не так давно у меня на глазах умер человек. Это был хороший человек, хотя я его не знала. Я ничего о нём не знала, даже его имени. Помню только лицо… довольно грубое, щетинистое. А ещё у него был топор. Мужчина точно не знатный, не имеющий чина и звания. Он умер, подарив мне шанс… потому что рыцари надругались над моим телом. Я не сделала ничего дурного… шла восвояси, как вдруг меня схватили, повалили и… — Гелата выдержала краткую паузу, с досадой вспомнив о минувших происшествиях. — Меня бы убили в лесу, не окажись того человека рядом, а после, я непременно бы умерла, но спасение пришло от Энэйн. Разве можно говорить о справедливости, достоинстве и чести, насилуя слабую девушку, пьянствуя, грабя, делая всё, что вздумается дурной голове? Твой спутник был готов надругаться надо мной, а мне всего лишь нужна была помощь. Разве он не такой же омерзительный мужлан, как и те, от которых меня спас добрый случай? Разве это не зло, с которым нужно бороться? Или ты считаешь, что он был прав, а перед тобой сидит безнаказанный убийца?

— Он… был неправ, но ты всё-таки убийца.

— Да, на моих руках кровь, но скольких убил тот, с кем ты путешествовал?

Эдгар замялся с ответом, вспоминая, как Ноак рассказывал ему о своих кровавых безнаказанных делах, и Гелата, чувствуя, что производит нужный эффект, принялась во всех красках расписывать, что ей пришлось пережить, и какие бесчинства творили рыцари до тех пор, пока ей не был послан спаситель. Юноша при этом опустил взгляд и побледнел, будто устыдился, что некоторая шайка посрамила честь рыцарей Ревердаса в глазах крестьянки, которая теперь позиционировала себя вместилищем некой Энэйн. Использовав всё красноречие и отчаяние, на которое в принципе была способна, Гелата, наконец, закончила. Эдгар жалобно произнёс «мне жаль», как будто извинялся за то, в чём был невиновен, и она разочарованно вздохнула.

К тому времени дождь немного стих и девушка решила совершить ещё одну вылазку в город на случай, если дети сироты вернутся этим вечером. Она купила корзину хлеба. Одну лепёшку разделила между собой и Эдгаром. Последний жевал её без особой охоты, а девушка и вовсе ограничилась парой укусов.

Как она и ожидала, сироты охотно вернулись туда, где надеялись получить бесплатную еду. Теперь их было четверо: добавились ещё два мальчишки лет десяти, что сначала скептически смотрели на черноволосую спасительницу, но, когда рыжая девчонка бросилась к ней с радостными криками, восхваляя Энэйн, и даже не понимая, кто это, они вдруг активно принялись повторять за ней. Дети окружили Гелату и та, видя, что имеет успех, отдала им обещанную еду. Те в один голос принялись благодарить её, славить и возносить. И хотя Гелата была опечалена тем, что детишки уверовали в некого нового бога, возможно, бесчестного, решила промолчать на этот счёт.

— Скоро стемнеет. Вам лучше вернуться под крышу, — посоветовала она, и дети простились с ней, пообещав, что перед сном помолятся Энэйн. Гелата проводила их тоскливой улыбкой, и скрылась в амбаре, почувствовав на лице моросящий дождь.

— Любой бог хорош, если кормит, — тихо заметила она, а затем обратилась к Эдгару: — Завтра нам нужно уйти. Какая бы погода ни была… больше ждать нельзя.

Глава 47 Торжество над смертью

Солнце снова раскаляло слежавшийся, жаждущий впитать в себя чью-то жизнь песок, но Блэйр был этому искренне рад. Он давно не видел солнца, привык к холоду и сырости, спёртому воздуху, стонам и кашлю. Пребывая в тюрьме, он всё больше отчаивался. Мысль о спасении витала призрачной дымкой. Обманчивый мираж. Впрочем, Блэйр всё равно засыпал с мыслью, что проснётся где-нибудь в другом месте. Он точно не знал, где хочет оказаться и с кем, но желал покинуть мрачные ледяные стены. Арена теперь не напускала столько ужаса. Она казалась ему реальным шансом выжить и выбраться. Страшнее было умереть в неволе.

Закованный в кандалы, как и прежде, он сидел на тонкой перекладине и ждал. Повсюду мельтешили стражники. Они вели себя расслаблено и беспечно, о чём-то шутили, переговаривались. Блэйр не слушал. Впервые за долгое время он полностью погрузился в себя. «Кем я был до того, как оказался здесь? Если бы не очутился в тюрьме, то где? Чем бы я был занят?» Сначала ответ не приходил. Блэйр чувствовал, что сам мешает ему появиться, что не хочет возвращаться в прошлое, в пустоту. Там не было ничего. Ни дома, ни семьи…они, словно пепел, развеялись, растворились в пространстве. Мужчина вспомнил чей-то приятный смех. Кому он принадлежал? Почему он не помнит эту девушку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хагалаз

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези