Испугавшись, что садал мог оказаться не один, она вдруг оторвалась от тела юноши и бросилась к альбиноске, которой велела сидеть у потухшего костра. Она-то в случае чего точно не сможет оказать сопротивления. «Как же так вышло? Как же ты попался на уловку?»
Вернувшись к их охладевшему пристанищу, Гелата с облегчением прижала к себе малышку. Делэль обхватила её крохотными ручками и осталась недвижна. Гелата прислушалась. Никаких посторонних звуков. Значило ли это, что опасность миновала?
Девушка притянула Делэль к себе на колени.
— Спи… — тихо велела она, и погладила девочку по руке, перепачкав кровью рубаху Эдгара, в которую малышка была облачена. Делэль не сразу поняла, чего от неё хотят. Обуявшая тревога заставила девочку съёжиться. — Спи… — Пытаясь успокоиться, она продолжала поглаживать альбиноску.
Эдгар мёртв. Умер. Это навсегда.
По щекам Гелаты медленно ползли скорбные слёзы.
Снова одна в чаще.
«Нелепая жалкая смерть. Воин не должен так погибать. Но ты и не был воином, — подумала Гелата, — ты никого не убивал, и может одно это делало тебя человеком более достойным». От оплакивания утраты, девушка плавно переключилась на жалость к себе. Родные не любили, Микаэль предал, Эдгар умер. Опереться не на кого. Некому довериться. Осталась лишь Делэль, которая ничего не могла понять. Что с ней делать, Гелата не знала. «Всё, что у меня осталось — это ты, Энэйн. Пощади меня, кем бы ты ни была. Я знаю, что ты слышь и видишь. Может, даже чувствуешь мою боль. Скажи, что я могу для тебя сделать. Дай мне возможность что-то делать, иначе я умру от горя».
С наступлением рассвета Гелата вернулась к остывшему телу, позволив девочке следовать за ней, перетащила его ближе к берегу и заложила камнями, сотворив некое подобие гробницы. Эдгар был достоин и лучшей церемонии, но у девушки не хватало на это сил.
— Прости меня, — прошептала она над могилой, думая, стоит ли молиться какому-нибудь богу, — надеюсь, ты в лучшем мире, и в нём нет нужды кого-то убивать.
Постояв с минуту, Гелата забрала у Делэль сумку с провизией, взяла малышку за руку и продолжила путь. Внутри царила опустошённость. Внезапно стало тихо и одиноко. «Больше никогда, — пообещала себе девушка, — я больше никогда ни к кому не привяжусь».
Глава 71 Её Величество Наоми
К тому времени, как они подъехали к хребтам, Наоми успела несколько раз пожалеть об этой затее. Она ужасно утомилась. Её непривыкшие к езде ноги и гениталии изнывали от боли. Стражники из сопровождения постоянно бранились и рассказывали друг другу пошлые анекдоты. Казалось, они ничуть не стеснялись присутствия королевы, а то и вовсе не замечали её.
Во флягах они держали алкоголь и при каждом удобном случае отхлёбывали глоток или два для поддержания настроения. Беспокойство о том, что в случае опасности пьяные мужчины не смогут стать верной защитой, терзало Наоми.
Засыпать ночью она и вовсе боялась. С каждой минутой, напоминающей час беспощадной пытки, девушка сильнее желала вернуться во дворец, пусть даже в свою отдельную пустынную комнату, только бы снова очутиться в безопасности и комфорте.
Грубые сапоги натёрли мозоли и, слегка прихрамывая, Наоми отправилась на поиски необходимых трав, когда они оказались на месте. Сборы заняли почти весь день, но девушка, почувствовавшая себя крестьянской дочерью, нашла и красное колючее растение, и маленькие белые цветы, и траву со специфическим не самым приятным запахом. Стражники не помогали ей в этой миссии, зато они развели костёр и пожарили пару пойманных кроликов. Мясо оказалось жёстким и безвкусным. Наоми, привыкшая к изысканным специям, была готова поклясться, что ничего отвратительнее в жизни не ела.
— …Он подходит ко мне и говорит: «ты должен заплатить за эту девочку». А я ему говорю: «её отец уже заплатил».
Мужчины громко заржали, а Наоми съёжилась от неприятной беседы.
— Я бы на твоём месте ему башку снёс.
— Да… ты должен был заступиться за «леди».
— Заканчивайте и отправляйтесь спать, — подала голос девушка, отодвигаясь от костра и мужчин, от которых разило перегаром.
— В чём дело, деточка?
Услыхав столь дерзкое неприемлемое обращение, Наоми сконфузилась. Муж наверняка убил бы этого человека за наглость, а что может сделать она? Их шестеро, они пьяны, и не уважают её. Поблизости никого, кто мог бы вступиться за честь королевы. Наоми вдруг вспомнила, как Лонгрен едва не утопил её в купальне. Она была неоднократно унижена мужем, но чтобы подчинёнными! «Он хотел, чтобы я была сильной… Мой муж хотел, чтобы я умела за себя постоять. Если сейчас я стерплю это обращение, то мне точно конец. Я должна что-то сделать… Я должна».
Наоми поднялась на ноги, гневно посмотрев на своего обидчика сверху.
— За такую наглость ты должен вспороть себе глотку.
— Что ты сказала?
Мужчины с усмешкой уставились на неё, и Наоми едва удалось подавить в себе дрожь.
— Ты оскорбил свою королеву и должен за это умереть. Таков приговор, который я выношу тебе.
— Да пошла ты к чёрту, у меня нет королевы. — он плюнул к её ногам, и Наоми, охваченная ужасом, едва заметно вздрогнула.