Читаем Безликая королева полностью

В последние дни Хаара предпочитала спать, но и сон не всегда был столь милостив, чтобы увести её с собой. Многие часы приходилось мучиться от боли, тошноты, смрада, от которого слезились глаза. Всё это время она пребывала наедине со своими мыслями, уносясь то в прошлое, то в ещё несуществующее будущее.

Заметив, что Хаара проснулась, хозяйка отложила рукоделие, с трудом перевернулась на колени и ещё большим трудом поднялась, издав при этом несколько мучительных стонов. Девушка наблюдала за этим уже не раз. Женщина напоминала ей неудачное бесформенное изваяние, или жертву, нелепо перебирающую конечностями в попытке выбраться из собственного тела, ставшего для неё и пленом и гробом. Поднималась она редко и зачастую лишь для того, чтобы сходить за едой для себя и дочери или накормить Хаару. Девушка ненавидела есть с её потных грязных рук.

Взяв чашу, наполненную «кормом», хозяйка подошла к ящику и по обыкновению начала тащить ко рту Хаары всё, что могла за раз ухватить. Девушка сжала губы, сморщилась и отрицательно покачала головой.

— Аирхн! — крикнула женщина, тыча ломтем сероватого хлеба девушке в лицо. Хаара замычала в ответ, затем зажмурилась, чтобы еда случайно не угодила ей в глаз.

— Аирхн! — настойчивее повторила женщина. Она выругалась на родном языке и стала что-то лепетать, указывая толстым пальцем на Хаару и ящик. Девушка слушала её без всякого энтузиазма. Она всё равно не понимала слов.

— Аирхн! — женщина снова попытала удачу и когда Хаара отвернулась, наградила её увесистой пощечиной. В ушах зазвенело. Не имея возможности физически ответить на оскорбление, девушка завизжала так, словно ей отрубали конечность, а увидев вытянувшееся в испуге лицо отпрянувшей хозяйки, отчаянно позвала на помощь. Женщина взглянула в сторону ошарашенной дочери, забившейся в дальний угол, и сунув чашу под мышку, выдала Хааре несколько гневных словечек. Девушка предположила, что они были ругательными. Женщина погрозила ей пальцем и отошла.

— Катись к чёрту… — ответила ей Хаара, зная, что понята всё равно не будет. Лучше умереть с голоду, чем продолжать терпеть это. Женщина от возмущений перешла к успокоению, поманив к себе девочку. Внезапно в шатёр заглянула седовласая голова. Она что-то спросила у хозяйки и та чуть ли не взвизгнув, стала тараторить, указывая на Хаару, себя и малышку. Девушка слегка приободрилась, поскольку узнала в гостье старуху, которую видела в самый первый день. Быть может, она была старейшиной или просто уважаемой женщиной в этом поселении. В любом случае, она понимала даарский, и пока женщина снова не исчезла из виду, Хаара решила использовать шанс.

— Хэй! Постойте! Я знаю, что вы меня понимаете!

Старуха многозначительно взглянула на неё, затем зашла в шатёр, кивнув хозяйке, и приблизилась к ящику, надменно уставившись на девушку сверху. Она передвигалась медленно то ли в силу возраста, то ли от избытка веса. Скорее всего, сказывались оба фактора. Подол мешковатого платья, практически скрывающего неровности фигуры, волочился по полу, уже перепачканный от пыли. Длинные серебристые волосы женщина заплетала в косы, на которые, судя по всему, уходило много времени. Её губы были сильно потрескавшимися, а глаза маленькими и как будто ввалившимися в череп.

— Помогите мне, умоляю… Я ни в чём не виновата перед вашим народом, я безоружна и ранена, меня наверняка ищут родные. Прошу вас… вы ведь не жестокая женщина и не станете пытать невинную.

— Что тебя беспокоит? — поинтересовалась старуха с тем же ломанным акцентом. Она выглядела удивлённой, от чего Хаара почувствовала себя слегка испуганно.

— Эти люди — мучители. Они заперли меня в ящике и держат здесь насильно, вы же видите!

— Ты говорила, что спасла их дочь. Они пытаются помочь тебе в ответ.

— Помочь мне сгнить заживо? — Хаара истерически хохотнула, чувствуя, что на глазах выступают слёзы. Старуха не выглядела добродушной, скорее строгой категоричной женщиной, повидавшей за жизнь немало жестокостей.

— Помочь вылечиться. Мы видим, как болезнь истощила тебя. На такое тело не посмотрит ни один мужчина, тебя не возьмёт даже осёл. Как только обретёшь форму и избавишься от недуга, ящик сломается, и ты выйдешь. Ты должна быть благодарна этой семье.

— Я ничем не больна. У меня сломаны пальцы только и всего, но я переживу это…

— В нашем племени здоровой считается та, что занимает больше места, — старуха улыбнулась, лукаво посмотрев на хозяйку дома. — Не позволяй злому духу победить, иначе плохо закончишь.

— Я не часть вашего племени! — возмутилась Хаара, ударив руками по стенам ящика. — Вам не должно быть никакого дела до того, как я выгляжу, и что со мной будет! Скажите им, чтобы выпустили меня! Это единственное, чего я прошу…

Лицо старухи помрачнело, и она вдруг повернулась к девушке спиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хагалаз

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези