Он поднял ладони, почти ожидая увидеть блеск серебра в свете луны. Но его бремя не было только физическим. Это был вес роли Неблагого принца и проклятое будущее, которое шло в придачу с титулом.
Он был так близко, что мог ощущать это. Свобода манила с угасанием света.
Лапы прошли по земле, кат ши прыгнул на камень и сел рядом с ним.
— Она не такая и плохая.
— Я вообще о ней не думал.
— Ясное дело.
Бран кашлянул.
— Я думал, леди будет больше радоваться тому, кто спас ее жизнь.
— Она не будет рада никому, кто спас ее жизнь. Она ужасно независимая.
— Это не умно.
— Тише, принц, — кот бросил на него взгляд, — вы оба слишком юны, чтобы бросаться оскорблениями. Ты еще не научился держать язык за зубами.
Бран не хотел соглашаться с кат ши, но тот был прав. Как самый младший в семье, Бран всегда получал, что хотел. Он уходил от них, когда желал, но его всегда ждали в Неблагом дворце. Его легко можно было описать словом «избалованный».
Он скрестил руки на груди. Перья росли на боку головы, кожа зудела, зля его сильнее.
— Что у нее за история? — спросил он. — Она не может быть человеком.
— Почему?
— Посмотри на нее. Она слишком изящная и вспыльчивая. И любой со знанием магии может понять, что проклятие на ее лице создала фейри.
— Хочешь, чтобы я рассказал ей твою историю?
Бран ощутил, как кот окинул его взглядом.
— Что ты знаешь о моей истории?
— Полевые мыши говорят, что Неблагой принц ищет способ освободиться от долга семьи. Раз ты — единственный Неблагой принц, который покинул темный замок, за века, кот может сделать выводы.
— Ты перегибаешь, ши.
— Можешь звать меня Лоркан, — кот спрыгнул на землю. — Иди за мной.
— Зачем?
— Увидишь, — Лоркан тряхнул головой, прошел к краю пруда. — Ты больше похож на девочку, чем думаешь. Она такая же упрямая.
— Но язык у нее острее.
— Это так плохо?
Не всегда, отметил Бран. Ему нравились женщины с пылом. Он всегда ходил не за теми фейри, потому что так было интереснее.
Эта женщина была другим делом. Она была упрямой, глупой… Он потер ладонью след ожога на груди. Она не могла подумать наперед, поступала, как хотела.
— Хватит тереть, — буркнул Лоркан. — Это еще не скоро пропадет.
— Я не трогал метку.
Кот недоверчиво посмотрел на него.
— Ладно, может, и трогал. Но и ты так делал бы, если бы был привязан к ведьме.
— Иди сюда, Неблагой принц. Я кое-что покажу, — кот нарисовал лапой руну на земле.
Бран подошел к кат ши, с любопытством глядя на него.
— Что такое?
— Смотри.
Он посмотрел на пруд и нахмурился. Двое мужчин глядели на него, оба были искажены магией из сияющих рун, что создали волны, полные силы и правды.
Отражением кат ши был мужчина с тонкими руками и ногами. Он был не таким высоким, как Туата де Дананн, но высоким как для человека. Его волосы были длинными, но лицо было гладко выбрито. Темные волосы и глаза сочетались с его обликом кота.
Бран смотрел на свое отражение. Метку проклятия пронзило болью, он видел себя целым, без искажений Неблагого. Его глаза были одинаковыми, его нога была сильной, и на всей голове были волосы. Это была мечта, которую он не надеялся исполнить.
— Это то, чего мы оба хотим, — сказал Лоркан. — Но результат не достичь без нее.
— Как это?
— Потому что мы любим и ненавидим девочку-ирландку, но не уберем ее из наших сердец.
Слова опустились камнем в животе Брана. Они тянули его к будущему, которое ему не нравилось.
— Мой результат возможен без помощи ведьмы.
— Да, принц? Озеро не врет.
Бран закатил глаза.
— Хорошо, если хочешь казаться загадочным, но это временный пруд, созданный долгими дождями. Руна на земле не меняет мои планы, и откуда тебе о них известно?
— Кат ши — не всегда фейри.
И Бран сообразил.
— Ты — ведьмак, — обвинил он. — Настоящий, который использовал одну из жизней, чтобы стать… чем? Фамильяром другой ведьмы?
— Она не ведьма. Но ты уже это знал.
У него были догадки, и это ему не нравилось. Бран кашлянул.
— Так она фейри?
— А ты считал ее человеком? Ты уже знаешь ответ, — Лоркан тряхнул хвостом. — Сколько человек прожило бы так долго с проклятием фейри на них?
Кат ши был прав. Бран смотрел на их отражения и гадал, как сюда попал. Какой-то древний Туата де Дананн отправил его по этому пути намеренно?
— Я не могу отвлекаться, — ответил он.
— Думаю, если ты попросишь, она скорее поможет, чем помешает.
— Со всеми спорами? Вряд ли ты прав, — он опустился на корточки и коснулся мягкой шерсти кота. — Но я ценю помощь.
— Тебе нужно взять ее с собой, куда бы ты ни шел. Жители деревни снова попытаются ее сжечь.
— И наши жизни связаны, — он вздохнул. — Проклятие, которое мы не можем порвать.
— Что бы ты ни думал, она одарена магией. Если проклятие можно было бы легко разбить, она бы справилась.
— Этого я и боялся, — он не хотел брать с собой девчонку. Она будет отвлекать его, хоть он и не хотел признавать это. Она была загадкой, которую он не знал, как разгадать.
Только это его интересовало. Это не было связано с ее молочно-бледной кожей ног, нежнее бархата, и тем, как ее мышцы напрягались под его пальцами, пока он исцелял ее.