Читаем Безликая женщина полностью

— Но так будет намного интереснее.

Боги, он так легко мог любить эту женщину. Бран потянулся за себя, поднял ее ладонь и опустил на свою голову.

— Не останавливайся.

— Тебе нравится?

— Угу.

Она гладила пальцами его волосы, не вздрогнув, когда задела перья. В час между сумерками и полуночью Бран ощущал себя просто мужчиной. Лишь плоть и кости. Перья были не важны, ведь они не пугали ее.

Хоть раз он ощущал себя целым, засыпая с ее ладонью на своем плече и его головой возле ее бока.


11

ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ


Айслинг поднялась на небольшой холм, ее ноги тонули в изумрудном мхе, который выпрямлялся, стоило ей поднять ногу. Она словно и не шла по холму. Следов не оставалось.

На миг она потерялась. Она часто ловила себя на воспоминаниях о том, как была без лица, как была ненастоящей. Больше всего она боялась, что проклятие вернется вдесятеро сильнее, и ее накажут за попытку снять его.

Лишившись всего, что делало ее настоящей личностью, она лишится всего обретенного счастья.

Айслинг отогнала мрачные мысли, обходя гранитные камни. Ее сестра ждала на вершине с видом на море.

Ее сестра. Айслинг и не думала, что снова скажет эти слова.

Она всегда знала о своей семье. Бадб не скрывала это. Они бросили ее, отдали ее, не заслуживали места в ее голове. Но она все равно думала о них.

А как иначе? Семья была мифической системой поддержки, которая не навредит. Она ничего о них не помнила сначала. Даже как мама целовала ее в лоб, или как папа лохматил ей волосы.

Те воспоминания вернулись с возрастом. Понемногу чары Бадб отпускали ее разум. И она уже хорошо их помнила. Она видела их холодные лица, когда они заставили ее покинуть их навеки.

Эльва появилась на вершине холма. Ее волосы развевались вокруг нее, спутанные ветром. Ноги уверенно стояли, ладони были сцеплены за спиной, она была воплощением воина в дозоре.

Что случилось с лепечущим ребенком, которого она помнила? Айслинг помнила, что равнялась на нее. Она не узнавала женщину перед ней, не могла совместить того избалованного ребенка и эту стойкую фигуру.

Она должна была поблагодарить за одолженную одежду. Простое коричневое платье, плотный корсет, ничего вычурного, но одежда подошла бы для встречи с правителями Неблагих.

— Мы уходим, — сказала Айслинг, добравшись до сестры. — Спасибо за лодку. Это будет проще, чем создавать портал.

— Ты могла бы остаться, — ветер поднял прядь золотых волос и прижал к щекам Эльвы. — Тут неплохо живется.

— И что мне делать? Учиться сражаться?

— Это полезно знать.

Айслинг покачала головой.

— Я заботилась о себе годами, Эльва. Мне не нужно оставаться тут.

— Мы могли бы снова стать семьей. Если позволишь.

Айслинг посмотрела на сестру и увидела слезы в глазах Эльвы. Странно, что непоколебимая женщина могла выражать такие эмоции.

— Семьей? — Айслинг попыталась смягчить слова. — Этот вариант у нас давно забрали.

— Мы можем это вернуть. Я не хотела тебя отпускать. Я рыдала днями после этого, закатывала истерики, но они не вернули тебя.

— Это ничего не меняет, Эльва.

— А должно! — ее крик приглушил ветер, забрал его у нее. — Я потеряла тебя, а потом его, а потом потеряла все, потому что думала, что хотела трон. Я смотрю на вас двоих и вижу… что-то. Я не знаю, что. Я не знаю, как чувствовать такое. Думаю, ты могла бы меня научить.

— Это мне не по силам, — Айслинг взяла сестру за руки. — Научиться можешь только ты сама. И ты научишься, я уверена. Но пока что перестань торопить исцеление. Это не порез, который можно замотать бинтом. Нужно время.

— Прошла жизнь.

— И пройдет еще. Но ты выживешь. Так мы делаем.

Эльва коснулась пальцем челюсти Айслинг. Она провела им до ее подбородка и постучала по нему.

— Ты выросла не такой, как я думала.

— Я стала, кем хотела. Знай, я не сожалею, что потеряла семью. Это сделало меня такой ведьмой. Я не променяла бы это ни на что.

Айслинг заметила вспышку узнавания в глазах Эльвы. Что-то еще горело в глубине ее души. Может, она уже слышала похожие слова.

Они повернулись и смотрели на море. День был ясным, хорошим знаком для их с Лорканом и Бранном пути. Но было странно общаться с семьей, которую она только нашла.

Как только Айслинг могла, она колдовала, чтобы увидеть свою Благую семью. Отец узнавал чары и тут же отражал их. Мать пропадала моментально из виду. Но Эльва позволяла ей смотреть часами.

Айслинг очаровывало то, как Эльва расчесывала волосы, прикладывала тонкие листки золота к лицу, чтобы кожа мерцала. Она словно смотрела на принцессу каждое утро.

Пока она не пропала навеки. Айслинг смогла увидеть ее лишь теперь.

Она хотела бы больше времени. Эту женщину она хотела узнать. Ее прошлое, будущее, ее историю. Все было невероятно ценным. Айслинг казалось, что это вырвали из ее рук.

— Любить того, кто не может любить себя, ужасное бремя, — тихо сказала Эльва.

Айслинг смотрела на бушующие волны.

— Или редкий шанс показать ему, что какая бы тьма ни лежала в его разуме, кто-то всегда отыщет там свет?

— Ты в это веришь?

— Должна, — она выждала миг и повернулась к морю. — Я бы хотела увидеть тебя снова, когда все будет сделано.

— Не нужно доверять ему.

— Кому?

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги