Читаем Безлюдні острови 17-21 полностью

Традиції елегантного випорожнення тут набагато старші, ніж вважає "responsable". Недалеко від Тіпаси, на лівійському березі Середземного моря, сплять величезні руїни міста імператора Септимія Севера - Лептіс Магна. Ви ходите по них, як по Місяцю, у Лівії туризм — це приблуда. Там, поряд з амфітеатрами, храмами, агорами та термами, я побачив старовинну "latrine", яка викликала ентузіазм. Мармурові туалетні сидіння, перфоровані круглими отворами для багатьох людей, оточують квадратний двір, як сидіння законодавчих зборів, парламентів і східних диванів. Численні каравани прямували до Лептіса шляхами через усю Сахару, щоб пропонувати на світових ринках багатства Чорного континенту: слонову кістку, дорогоцінні камені, страусове пір’я, диких звірів та ебенових рабів. Місто вирувало життям, воно було африканською вітриною імперії, тому повинно було мати висококласну санітарію. Але я прийшов туди лише за тінню, бо знав, що ця людина залишила свій слід у Лебді (арабська назва Лептіс Магні).

З руїн на березі моря я мчав у пустелю, переслідуючи його навіть уночі. Ніч у Сахарі – це те, що можна знайти лише посеред океану. Зоряний дах темряви, з усіма відомими сузір'ями, не плаский: ви чітко бачите велику чашу Всесвіту, як у планетарії зі штучними зірками. Ті самі золоті очі дивилися на його одіссею.

Ким він був? Він був людиною, яка дивилася більше всередину, ніж назовні. Він був одним із тих людей, які культивували свою людяність за допомогою таких суворих словників засад, що кожен їхній крок був заздалегідь визначений, а шлях, яким вони йшли, не мав розгалужень. І, нарешті, він був одним із тих, до кого пасувала австрійська авіаційна приказка, яку використовували в першій половині ХХ століття: "Polnisches Wetter" (мова йшла про винятково погану погоду, під час якої літали лише польські пілоти).

Як його звали? Ми будемо називати його ВІН, що ви можете перекласти як: Громадянин Невідомий, або Незнайомий Тип, або ж: Офіцер Немо, "Nemo" в перекладі з латині означає: ніхто, в переносному значенні означає безіменну людину. Його ім’я найкраще відповідає словам, які, за Геродотом, промовив Солон перед Крезом: "Nemo ante mortem beatus..." (Ніхто не є щасливим перед обличчям смерті), але брехнею є слова, які записав Цицерон: "Nemo umquam sine magna spe immortalitatis. se pro patria offeret ad mortem" (Ніхто не вмирає за свою країну без великої надії на безсмертя).

Спочатку він був представником того племені, що населяло кордон Європи та Азії, і яке мігрувало з Чорного моря (з країни, підпорядкованої персам) на захід і осіло в області між Віслою та Одером, давши початок слов'янам. Тож його можна вважати праслов’янином, але ВІН про це не знав і вважав себе лише воїном перського царя Камбіза II. Він взяв участь у поході на Єгипет і битві при Пелузії (дельта Нілу), в якій Камбіз II розгромив єгипетську армію Псаметика III. Завдяки цьому Єгипет став здобиччю персів, і закінчилося багатовікове панування бога Амона на єгипетському небі. Бажаючи покінчити з Амоном, Камбіз послав сильні війська в глибини західної пустелі, де серед вічних пісків розташовувався священний оазис Амона під назвою Сіва зі священним оракулом у великому храмі та священними джерелами з гарячою солоною водою. ВІН був одним із військових, якому наказано знищити Сіву. Йшов 525 рік до нашої ери.


Загадкові древні споруди в пісках Сахари


Вони йшли довго, і небо не мало до них милосердя. Гарячий липкий пил покривав їх товстим шаром, боліли очні яблука, а в зубах хрускіт леткий базальтовий пил. Похід затримували обози, наповнені військовим спорядженням, продовольством, водою, здобиччю та коханками, якими командири користалися лише серед ночі, коли холод повертав хос трохи бадьорості м'язам; солдатам доводилося мастурбувати.

У командира підрозділу, в якому ВІН служив, була колишня жриця богині Ізіди, молода й красива, з очима, нерухомими, як два сплячих скарабея. Це був дуже гарний чоловік, спритний, гордий і злий, але його любили всі з причини, яку ніхто не міг пояснити; є люди, які викликають добрі думки без причини. Від мідійців він навчився мистецтву нешкідливого падіння з конем, яке передав перській кінноті: коли кінь падає — поранений, втомлений або на слизькому місці — розм’якшіть своє тіло, не напружуйтеся, віддайтеся руху, іншими словами, впадіть смиренно, і наслідки будуть менш тяжкими. Цією порадою він врятував багато життів. Він понад усе любив коней, зневажав людей і бездоганно виконував свої обов’язки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бить или не бить?
Бить или не бить?

«Бить или не бить?» — последняя книга выдающегося российского ученого-обществоведа Игоря Семеновича Кона, написанная им незадолго до смерти весной 2011 года. В этой книге, опираясь на многочисленные мировые и отечественные антропологические, социологические, исторические, психолого-педагогические, сексологические и иные научные исследования, автор попытался представить общую картину телесных наказаний детей как социокультурного явления. Каков их социальный и педагогический смысл, насколько они эффективны и почему вдруг эти почтенные тысячелетние практики вышли из моды? Или только кажется, что вышли? Задача этой книги, как сформулировал ее сам И. С. Кон, — помочь читателям, прежде всего педагогам и родителям, осмысленно, а не догматически сформировать собственную жизненную позицию по этим непростым вопросам.

Игорь Семёнович Кон

Культурология