Читаем Безлюдні острови 4-5 полностью

Перед від'їздом з Відня Меневаль отримав дозвіл попрощатися з сином вовкулаки, звичайно ж, під наглядом його нової гувернантки, жорстокої пані фон Митровскі. Вони обоє — чотирирічний малюк і майже сорокалітній бюрократ — вважали, що Мева (так у дитинстві мій син називав Меневала) — остання людина, яка зможе мені щось сказати. Меневаль згадує, як знайшов хлопчика зміненим. З-під чуприни на старого друга дивилися мудрі, майже дорослі очі. Меневаль запитав, що він хоче, щоб він повторив це татові. Хлопець злякано глянув на гувернантку, потім глянув Меневалю в обличчя й підійшов до вікна. Меневаль зрозумів. Він смиренно попрощався з пані фон Митровські, потім підійшов до вікна й схилився над маленьким принцем, але недостатньо. Хлопець смикнув його за фрак, змусивши опустити голову на висоту дитячого рота, і тремтячим голосом прошепотів:

"Пане Мева, скажіть йому, що я завжди його кохаю!".

Меневаль вийшов і заплакав моїми сльозами, виплакавши їх до останньої. Ось чому цей підлий лікар, який не може заглянути в глибину мого кровоточивого серця, стоїть, як ідіот, не розуміючи, чому я не плачу.


Посмертна маска Наполеона


ОСТРІВ 5

ТЕГЕРАН (ПЕРСІЯ)

ФАТХ-АЛІ


ЧАРІВНА ЛАМПА АЛАДДІНА

(оповідка з 1002 ночі)


"Деякі видумки є настільки ж більш цінними за факти, що їх краса робить такі

правдивими. Одним Багдадом є Багдад з !1001 ночі", де килими літають і з

магічних слів з'являються джинни (...) Ось тільки джинни замешкують

розповіді, а не персні маврів чи лампи євреїв (...) Нам байдуже, який спосіб

знаходить Шехерезада – чи буде це магічна розповідь, яка містить відповідь –

все зводиться до особливих слів в оповіданні, яке ми читаємо (...) Правдивою

магією є зрозуміти, які слова є діючими, коли і з якою метою можна їх

використати; вся штучка тут – познати штучку".

(Джон Барт, "Хімера")


"Іншалла!".

Так починається розповідь про один день і одну ніч року 1805 (за календарем гяурів). Так починається і закінчується все, що є на землі, бо ніщо на ній не діється супротив волі єдиного Бога.

За трир дні до того, як зійшли той день і та ніч, до Тегерану прибуло посольство від зристиянского султана Наполеона, якого звали Великим, хоча був він невірним собакою і пив вино. Однако ж, був він неприятелем султанів Росії та Англії, проти яких шахіншах давно вже шукав допомоги. Через багато років хронікер франків, Георг Спілльман, напише про це посольство такі ось слова:

"Наполеон не забув про Персію, яка могла стати поміччю в боротьбі з царем та англійцями (...). Треба було довідатися про наміри шаха. Тому Бонапарте вирішив послати з місією до Тегерана генерала Ром'є (...). Ром'є добрався до цілі і був добре прийнятий, але раптом захворів на таємничу хворобу, яка привела до блискавичної смерті".

Чарівна лампа Аладдіна на картині Рене Магрітта "Тяжка переправа" (1967)


Франки в дурості своїй твердили потім, генерала було отруєно з підказки Петербурга або Лондона, але справа розгорталася інакше, таким чином, як про те розповідає арабський історик Шаккум Ісін ель-Нрок.

Того ранку в Тегерані другий шах династії Каджарів, найпрекрасніший і справедливий Фатх-Алі, вперше прийняв посольство франків, коли сам снідав. Підкріпляючись поволі та з благоговінням, в глубокому переконанні, що найдикіший баран не втече з полумиска, коли він є поділений на чотири частини та втоплений в пряний соус чорношкірим кухарем-євнухом (бо такий кухар не мав дітей, які б крали з-під рук часник та сушені фрукти та родзинки), Фатх-Алі ласкаво слухав, як невірні складали невірні. Перш ніж скінчили вони говорити, він скінчив їсти, облизав пальці і занурив їх в срібній мисці, заповненій парфумованою водою, яка з тієї хвилини втратила всю свою пахучість і зробилася густою, як води того моря, про яке говорять, нібито є воно мертвим, а невільник, що виносив миску, намагався пересунути свій ніс на власну ж потилицю.

Тож знаменитий шах Фатх-Алі продовжував слухати вітальну промову своїх гостей, час від часу позіхаючи (що дуже допомагає вашому духу бути бадьорим і свіжим, бо освіжає повітрям) і прихильно кивати, хоча нічого не розумів з гавкоту тих франків, які вживали такої паршивої мови, що один лише її звук викликає у верблюдів розлад травлення. А вони, спирті на великі шаблі, оковані піхви яких пробивали підлогу палацу, вітали його щиро, бо він дав їм стільки перлів і смарагдів, що мало не втратили лицарського розуму. Тому він був радий, бачачи їхню радість і бажаючи ще легше розвеселити їхні невірні душі, щоб після повернення додому вони добре відгукувалися про Тегеран, щедрий шах кивнув своєму довіреному міністрові і приятелеві, великому візирові Аладдінові, після чого сказав йому:

- Ти знаєш, як я люблю наших братів франків, з якими заключимо ми вічне перемир'я супроти султанам Росії та Альбіону, і тому бажав би подарувати їм щось, щоб зігрівало їхні холодні ночі, під час яких будуть вони роздумувати над умовами трактату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Помпеи и Геркуланум
Помпеи и Геркуланум

Трагической участи Помпей и Геркуланума посвящено немало литературных произведений. Трудно представить себе человека, не почерпнувшего хотя бы кратких сведений о древних италийских городах, погибших во время извержения Везувия летом 79 года. Катастрофа разделила их историю на два этапа, последний из которых, в частности раскопки и создание музея под открытым небом, представлен почти во всех уже известных изданиях. Данная книга также познакомит читателя с разрушенными городами, но уделив гораздо большее внимание живым. Картины из жизни Помпей и Геркуланума воссозданы на основе исторических сочинений Плиния Старшего, Плиния Младшего, Цицерона, Тита Ливия, Тацита, Страбона, стихотворной классики, Марциала, Ювенала, Овидия, великолепной сатиры Петрония. Ссылки на работы русских исследователей В. Классовского и А. Левшина, побывавших в Южной Италии в начале XIX века, проиллюстрированы их планами и рисунками.

Елена Николаевна Грицак

Искусство и Дизайн / Скульптура и архитектура / История / Прочее / Техника / Архитектура
Ярославль Тутаев
Ярославль Тутаев

В драгоценном ожерелье древнерусских городов, опоясавших Москву, Ярославль сияет особенно ярким, немеркнущим светом. Неповторимый облик этого города во многом определяют дошедшие до наших дней прекрасные памятники прошлого.Сегодня улицы, площади и набережные Ярославля — это своеобразный музей, «экспонаты» которого — великолепные архитектурные сооружения — поставлены планировкой XVIII в. в необычайно выигрышное положение. Они оживляют прекрасные видовые перспективы берегов Волги и поймы Которосли, создавая непрерывную цепь зрительно связанных между собой ансамблей. Даже беглое знакомство с городскими достопримечательностями оставляет неизгладимое впечатление. Под темными сводами крепостных ворот, у стен изукрашенных храмов теряется чувство времени; явственно ощущается дыхание древней, но вечно живой 950-летней истории Ярославля.В 50 км выше Ярославля берега Волги резко меняют свои очертания. До этого чуть всхолмленные и пологие; они поднимаются почти на сорокаметровую высоту. Здесь вдоль обоих прибрежных скатов привольно раскинулся город Тутаев, в прошлом Романов-Борисоглебск. Его неповторимый облик неотделим от необъятных волжских просторов. Это один из самых поэтичных и запоминающихся заповедных уголков среднерусского пейзажа. Многочисленные памятники зодчества этого небольшого древнерусского города вписали одну из самых ярких страниц в историю ярославского искусства XVII в.

Борис Васильевич Гнедовский , Элла Дмитриевна Добровольская

Приключения / Искусство и Дизайн / История / Путешествия и география / Прочее / Путеводители, карты, атласы