Читаем Безмолвный Крик полностью

– Знаешь, – сказал Виктор, накинув на голову капюшон толстовки. – Я тут п-подумал… я пока не такой старый, чтобы умирать или слушать этот официоз. Зови меня просто – Вик. В конце концов, я тебе должен.

– Хорошо. – И она добавила: – Ты мне ничего не должен.

– Это ты так д-думаешь, – заметил он.

Дорога пролегала мимо парка. Тёмные дорожки между деревьев петляли вглубь, высокие нестриженые кусты казались тернистыми лабиринтами. Лесли поёжилась:

– Прости… мы можем пройти парк быстрее?

Виктор бросил на неё быстрый взгляд и сказал:

– Это из-за в‑вчерашнего у-убийства?.. Я понимаю. Конечно. Без проблем.

Лесли опустила глаза себе на кроссовки и благодарно кивнула. Вик ускорил шаг, двигаясь вдоль высокой кованой ограды, и молча взял Лесли за руку, уводя следом за собой всё быстрее и быстрее вперёд.

Она вздрогнула и быстро вырвала руку из его ладони.

– Ты п-побледнела, – сказал он, не пытаясь её удержать. – Прости, если что не так. П-просто у тебя глаза б-были такие, будто… – Он покачал головой.

– Будто что? – Она отвернулась и вздрогнула, когда он продолжил.

– Будто ты кого-то б-боишься. – Он сделал паузу. – В последние д-дни что-то здесь п-происходит. Я тебя понимаю. Мне самому не по себе.

– Я не… – Она запнулась и потёрла рукой переносицу. – Да всё в порядке.

– Я вообще-то испугался, – пояснил он с серьёзным лицом. – П-поэтому схватил тебя за руку. Прикрыться тобой хотел.

Она спрятала смешок в уголках губ. Виктор Крейн пожал плечами. Нахохлился, пряча от холода подбородок под высоким воротником своего жилета.

– Бояться н-не зазорно.

Лесли поморщилась.

– Я не боюсь. – Она помедлила и добавила: – Просто я была на той вечеринке…

– О. Сочувствую, – кротко сказал он. – Жаль, что тот п-парень оказался н-не в том месте и не в то в‑время. Но, говорят, его прирезал пьяный друг?

Лесли ничего не ответила.

В жилом квартале по обе стороны улицы тянулись однотипные двухэтажные дома, крытые серыми и красными крышами и оформленные вдоль дороги аккуратно стриженными газонами. Лесли задумчиво посмотрела над головой, на сомкнувшиеся кроны старых каштанов и вязов. Сколько им лет? Сколько лет они здесь растут? Опавшие листья с каждым шагом похрустывали под подошвами её кроссовок. Вик легонько пнул горстку носком ботинка и сказал:

– Я знаю, к-как это бывает, когда не можешь не бояться. Когда мне было с-семнадцать, меня притопили в б-бассейне одноклассники.

Лесли резко остановилась. Ветер взвихрил ржавые и золотые кроны, оставшиеся на деревьях, зашумел крючковатыми чёрными ветками.

Она не могла поверить, что кто-то может так легко сказать об этом, словно невзначай, – и посмотрела на Виктора Крейна так, словно увидела его впервые. Он потёр ладони друг о друга.

– Ты б-будешь смеяться, повод дурацкий. Моя чёртова коса. Им не нравились п-парни с длинными волосами. Тем более такие, как я.

– Какие?

Вик кротко взглянул на неё и ответил:

– Красные.

Лесли покачала головой.

– Топить человека из-за косы?

– Им не нравилось, что я одевался н-не как они, и моё лицо им н-не нравилось тоже. Моя кожа не нравилась. Ну там, всё, понимаешь? Я их б-бесил. Самим фактом, что существую. Бывает такое.

Лесли кивнула. Вик кивнул в ответ, точно удостоверившись, что она слушает.

– Я тогда был к-квотербеком в школьной команде… – Он провёл языком по передним зубам и усмехнулся. Под глаза ему залегли сумеречные тени от тёмных крон, делая кайму чёрных коротких ресниц ещё ярче. – И совсем н-не ладил со своей командой. Т-тренер хорошо ко мне относился, ему главное было – чтоб играл как следует. Но как следует н-не выходило, мне не особо давали. В тот день у нас вместо обычной тренировки было плавание. Мы позанимались, потом я вышел из раздевалки уже одетым. Меня догнали. Тренер отошёл куда-то. Б-буквально на пять минут. И ребята из команды поставили мне ультиматум. Срезаю косу к дьяволу или качусь вон из команды.

– Придурки.

– Я не только этим им насолил, т-ты не думай, – заметил Вик. – Но это была последняя к-капля. Я отказывался ходить, где они ходят, делать, что они делают, говорить, как они говорят. В общем, не хотел б-быть типа-тогдашним-Джонни-Палмером. Или тенью такого, как он.

Виктор помолчал. Затем пошёл вперёд. Лесли, запахнувшись от ветра курткой, – за ним.

– Каждый раз п-после того б-бассейна я на воду смотрел несколько лет как на собственную могилу, – глухо сказал он. – Страшно было утонуть. Меня вытащил т-тогда тренер, если бы не он… не знаю. Он меня с-спас. Но из команды я всё-таки вылетел, потому что п-потом встрял с ребятами в драку, и меня едва не отчислили из школы. А ещё п-после того случая я начал заикаться. И плавать – всё, – он рубанул по воздуху ребром ладони и улыбнулся, – как отрезало. Зайду по колени в воду – и мандраж.

Он посмотрел на Лесли. Она смотрела на него в ответ – побледневшая, испуганным взглядом, отчаянно не понимая, почему он улыбается. Вик продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы