Из кустов на догу неторопливой, даже ленивой походкой вышел рослый человек, с длинным луком в руке. Одет он был в простые штаны зеленовато-бирюзового цвета и такую же рубаху. На поясе виднелись ножны от большого кинжала, а на бедре был закреплён небольшой колчан с дюжиной стрел. На плечи он накинул плащ, наверняка очень неплохо маскировавший в густых зарослях. На голову — капюшон, а нижняя половина лица скрывалась под маской.
Правда тряпку он тут же стянул вниз, обнажив подбородок, покрытый серебристой щетиной. Но даже она не могла скрыть уродливую белую полосу шрама, протянувшуюся от подбородка до левого уха.
— Брего, — тихо прошептал Вернон, — Правая рука вожака бандитов. Похоже, дело действительно серьёзное, раз он лично выполз из лагеря.
— Чего тебе нужно? — вновь крикнул Беррен, делая рукой какой-то странный, едва заметный знак. Ряды ополчения тут же пришли в движение, перестраиваясь в некую пародию прямоугольного карэ, окруженному стеной из копий. Стена, правда, получилась жидковата — всего двадцать-четыре пики, да и щитов от стрел у нас не было, но… Бандитский сброд такое зрелище могло впечатлить.
— Мне, — хохотнул бандит, скрестив на груди руки, — Мне нужно набить тебе морду, собрать твои зубы в мешочек и сделать себе из них ожерелье. Но… — он ненадолго замолчал, — У нашего главного на тебя свои планы.
— Вот как? — холодно процедил Беррен, — А если я скажу, что в жопу он может засунуть твои планы.
— Ну, — бандит хищно оскалился и пожал плечами, — Тогда придётся тебя… убить.
В воздухе повисло напряженное молчание. Бойцы нервно оглядывались по сторонам, пытаясь понять, в каких зарослях затаился враг. Но бандиты прятались хорошо. Даже слишком хорошо. Мне удалось заметить лишь одного и то, благодаря тому, что солнце оставило свой отблеск на наконечнике его стрелы. Хм… Может он тут и вовсе один, а эта «правая рука» просто берёт нас на понт? Нет. Это попахивает бредом. Сейчас-то этот сукин сын всех запугает, но как только попробует отвести нас к своему главному — всплывёт правда, и мы возьмём его за яйца. Вряд-ли он настолько глуп и наивен, чтобы так подставляться.
— Поверь, мне бы очень хотелось это сделать, — хохотнул Брего, — Ты, сука, даже не представляешь, с каким удовольствием я бы отрезал тебе башку и приложил её к твоей же жопе. А после — перевешал бы твоих дружков на деревьях. Но… Выбор у тебя все ещё есть, — бандит ухмыльнулся и добавил, — По милости его светлости, барона Бренфальского.
— Мне нахер не нужна милость каких-либо баронов, — ответил капитан, поигрывая мечом, — Это свободные земли и всякие «благородные» тут больше не властны.
— Что ж… — теперь уже Брего сделал знак рукой.
Послышался тихий свист. А спустя миг вокруг нестройных рядов ополчения в землю воткнулись десятки стрел. Люди подались назад, и попытались сомкнуть ряды. Хоть как-то отодвинуться от кустов и подлеска, огрызающихся стрелами. Тщетно. Посреди дороги мы были как на ладони, для бандитских стрелков.
— Ещё раз, — повторил Брего, — Мы хотим поговорить. Пока что, — он выдержал паузу, давая всем понять, кто сейчас хозяин положения, — Ты можешь заплатить за своё упрямство жизнями этих людей. Или пойти с нами и выслушать, что хочет сказать барон.
Капитана загнали в угол. У нас просто не было выбора, кроме как согласиться на их условия.
— Ладно, — кивнул Беррен, — Но стража пойдет со мной. А ополчение вернётся в деревню. И твои люди проследят, чтобы оно добралось туда в целости и сохранности.
— Рад, что мы договорились, — хмыкнул подчинённый самозваного барона, давая знак своим бойцам, — Только сдайте всё оружие. Вам оно в ближайшее время не понадобится.
Похоже, что на этот раз мы всё-таки вляпались.
Глава 20 «Переговоры»
— Знакомая рукоять, — бандит нехорошо уставился на меня, крутя в руках мой фальшион, — Готов поклясться, что это клинок Истена.
Дерьмо. Вот теперь я точно по уши в дерьме. Как этот придурок узнал меч своего дружка? Он же… Он же такой же, как и все прочие фальшионы. А вдруг я получил его из старой деревенской оружейной? Или мне на скорую руку его сковал Брен? Зараза, надо срочно придумывать отмазку. Из этой задницы капитан меня уже не вытащит.
— Да брось, — гоготнул второй, — Этот недоумок обращался со своим, словно с палкой для выгребной ямы. Он же у него был весь в рже и дерьме. А этот погляди, как начищен. Что одна из серебряных тарелок атамана — глядеться можно.
Про «свежескованный» врать точно не вариант. Рукоятка потёртая. Но, можно сказать, что деревенский кузнец подновил мне оружие из старых запасов…
— Ты, Герард, словно девица перед выданьем. Лишь бы куда поглядеться, — второй бандит снова перевёл взгляд на меня, — Повезло тебе, парень. Ежели б я не знал, что Истена загрыз упырь-кровопивец и это точно не его клинок, то я бы прирезал тебя словно свинью, значица. А так… — он сделал паузу и многозначительно посмотрел на меня, — Живи пока.