Навык «Дипломатия» достиг 4го уровня. Получено 20 опыта.
До следующего уровня персонажа осталось 220 очков опыта.
— Вот, — он протянул футляр мне, — Как окажешься в Деммерворте, передай это письмо хозяину хмельной ивы. Это такой постоялый двор. Он подскажет тебе, что делать дальше.
— Благодарю, — я взял футляр, пожал барону руку и направился вслед за остальными. К выходу. Кажется, в моём деле наконец-то наметились первые успехи.
Глава 22 «Возвращение»
— Дался тебе этот Роланд, — сплюнул Вернон, когда мы вышли на улицу, — Оставался бы лучше с нами. Всё одно, пока война не закончится, дел тут будет невпроворот.
— Этот Роланд может дать мне зацепки к моему прошлому, — соврал я. Мда. Столько раз приходится вешать людям лапшу на уши, что я уже скоро и сам поверю в свою брехню. Правда, оно может и к лучшему. В таком случае на пиздеже меня будет куда сложнее поймать.
— Иногда прошлому лучше оставаться в прошлом, — угрюмо бросил капитан.
Парни были там же, где мы их оставили. Почти. Они развели костёр неподалёку от того места, и что-то оживлённо обсуждали с несколькими бандитами. Над костром висел котелок, в котором аппетитно булькало какое-то варево.
— Ну шо, — обернулся на нас Мика, — Зховорились?
— Вроде того, — ответил ему капитан, подсаживаясь на свободное место. Брего что-то шепнул ему на ухо и отправился к воротам «замка». Проверять караул, не иначе.
— Ну, вот и славно, — сказал один из бандитов, — У нас то, ентож… Крови то тоже никто не хочет в общем.
Второй бандит протянул нам с Верноном глубокие деревянные миски и молча кивнул на котёл. Мол, набирайте.
— Житьё у нас тута небогатое. Но, что имеем — тем поделимся, — добавил третий, — Сами понимаете, с леса такую ораву ртов прокормить сложно. Тем более, что солдатня ещё когда в ту сторону, — он махнул рукой в направлении частокола, — шла, всю дичь почти распугала и повырезала. Да и трупоеды потом тоже постарались. Ониж енто. Не только на трупы харчуют, но и ежели зайца или оленя поймают — жрут его за милую душу.
— Мы заметили, — угрюмо бросил я, проводя пальцами по распоротой щеке. Место шва вздулось, и снова начинало противно ныть. Из глубины раны сочилась сукровица. Дерьмо. Как бы заражение крови не получить и не свалиться, как тот же Тур.
— Это тебя так на кладбище подрали? — поинтересовался первый бандит. На лицо все трое были похожи. Одинаково грязные, заросшие и кутающиеся в какие-то лохмотья. Наверняка, когда-то это были добротные стёганки, но из-за долгой носки они порядком поистрепались. Нитки подгнили, и некоторые швы уже начинали расползаться. Правда людей барона это не сильно волновало. Во мраке ночи, едва-едва разгоняемом костром, их можно было различить, разве что, по цвету повязок, спущенных на шею. У первого там болталась зелёная тряпка, у второго — красная, а третий нацепил на себя иссиня-черную. Ну чтож. Будете значит, зелёным, красным и чёрным.
— Ага, — ответил за меня Мика, — Он там почитай в одиночку с трупоедом сошёлся. Без копья — с ножиком одним. Но завалил, таки, гада.
— Ну хорош заливать, — перебил его Вигги, — Тот урод был тощий, да и копьями его истыкали перед этим.
— Но ему ик… Это самое… Хватило значит, сноровки и живучести — вырваться и раскидать четверых му-у-у… мужиков, — возразил Ронвальд. Этот своим привычкам, похоже, не изменял. Даже тут умудрился найти алкоголь и ужраться им в сопли.
— Силён, уважаю, — кивнул зелёный, — я бы это… Честно признаться — зассал вот так, один на один с монстром выходить.
— Да Генри вообще…Муж… Ик… Что… На… — Ронвальд не договорил. Его сложил пополам внезапно подкативший приступ рвоты. Пьяница упал на колени и залил землю содержимым своего желудка. Попробовал отползти, но запутался в руках и попросту рухнул рядом. По лагерю раскатился заливистый храп.
— Вот пьянь, — пнул его Мика, — Опять нажралси, а мне его тащить потом. Слыш это, капитан. А может его тут, до утра оставим? Ну, енто… В воспитательных целях.
— Ночи нынче холодные, — возразил бандит в красной повязке, — Замёрзнет он тута. Лучше в хату отнести.
Капитан молчал. Он вообще не обращал внимания ни на бандитов, ни на своих людей. Сидел и смотрел куда-то в ночь, безучастно помешивая в своей миске уже остывшую похлёбку. Похоже, слова барона заронили в его душу большущее зерно сомнение, которое уже успело проклюнуться и дать побег. А может, недавние события разбередили ему старые, но всё ещё не зажившие раны. Кто знает…
— Он прав, — я решил взять ситуацию в свои руки, — Не дело это, своего так бросать. Оттащим в хату, а там, утром, разберёмся, что с ним делать. Выгребные ямы, например, пусть чистит. В воспитательных целях.
— Золотарём, побудет, значица, — хмыкнул Мика, — Хорошо бы, да только больно быстро управится. У нас яма то всего одна — возле старостиного дома. Он там себе сидуху обустроил…