Читаем Безумие Божье. Путешествие по миру гонений полностью

То была отрезвляющая просьба. После всего того, что я слышал и видел, я чувствовал вдохновенное желание сказать им, что готов превратить это в дело своей жизни. Я готов был поклясться, что, где бы я ни оказался, я буду рассказывать о них – верных главах домашних церквей. Конечно же, в мире не было никого, кому бы помощь требовалась больше, чем семьям верующих, томящихся в застенках. В мире не было более благой цели, чем объединить западную церковь на оказание помощи другим церквям, переживающим гонения. И конечно, возьму на себя обязательство и помогу им позаботиться о бедных семьях китайских верующих, столь многое отдавших Богу.

Я оглядел отважных верующих. Я был готов пообещать им, что по возвращении непременно поведаю их истории.

Я хотел все это сказать – но вдруг лишился дара речи.

Я попытался еще раз, желая заверить, что приложу все усилия и сделаю их дело своим.

Но вновь не смог произнести ни слова.

Третья попытка – и ничего.

Я онемел. Ничего подобного раньше не случалось, а теперь Дух Святой лишил меня речи.

Я беззвучно молился: Господи! Говори! Твои слуги хотят слышать!

И Бог дал мне откровение, которым я должен был поделиться с главами домашних церквей.

Я узнал Его голос. Уже не первый раз я слышал его. Я чувствовал то откровение, которое должен был донести, но хранил молчание и спорил с Богом. Я пытался сказать Ему, почему именно это послание – неправильно! Но я понимал, что мне велено сказать именно так.

Глядя на них, моих дорогих друзей, я спросил: «Сколько вас?»

Это было немного странно, ведь мы уже не раз повторяли число. Один из глав терпеливо ответил: «Как мы уже говорили, нас почти десять миллионов».

«Мы недолго вместе, – медленно произнес я. – Вы, на самом деле, не знаете меня. И у меня нет никакой власти над вашими жизнями или церквями. Я не ваш пастор и не один из ваших глав…»

«Знаю, что у меня нет права… нет власти говорить это, – продолжил я, – но чувствую, что Бог только что говорил со мной в моем сердце… и удержал меня от того, что я намеревался сказать. Я чувствую, что Бог велит мне сказать нечто иное. И если я прав, если это поистине Слово Божье, вам следует его выслушать».

Я остановился, глубоко вздохнул и с силой, словно плуг, врезавшийся в землю, сказал: «Если десять миллионов верующих не могут позаботиться о четырех сотнях семей, как вы смеете зваться христианами, Церковью, Телом Христовым?»

Они остались неподвижны. Я взглянул на них и увидел, как сто семьдесят лиц в леденящей тишине смотрят на меня в упор.

Больше сказать мне было нечего. И я надеялся, что Бог больше не положит мне на сердце никаких речений.

Я не знал, что еще сделать, и отступил вглубь маленькой площадки. Я боялся, что оскорбил людей, которых уже начинал любить.


Я тяжело опустился на лавку и сидел там один. Прошло уже несколько минут, когда Дэвид, исполненный сочувствия, подошел и сел рядом со мной.

Я не представлял, сколько времени прошло – для меня оно превратилось в вечность. И я услышал плач. Плакала женщина. Вслед за ней заплакали еще несколько человек. Потом рыдали все, вся группа – примерно с полчаса. Наконец один из глав церквей встал и вытер слезы.

Он подошел, встал на площадке предо мною и обратился ко мне:

«Вы правы, доктор Рипкен! Когда приедете домой, занимайтесь с супругой тем, к чему вас призвал Бог. А мы будем делать то, к чему Он призвал нас. Вы были правы. Если мы, десять миллионов, не можем позаботиться о четырех сотнях семей, мы не смеем зваться ни христианами, ни Церковью. Вы правы. Мы принимаем это как слово от Бога. Езжайте домой и делайте свое дело, а мы останемся здесь и будем делать наше. Мы обязательно позаботимся об этих семьях!»

То был благодатный исход. Главы домашних церквей не отвергли ни посланника, ни послание. Они приняли мои жесткие слова как откровение Божье – и, отвечая на него, посвятили себя заботе о страдальцах.

* * *

В Китае, как и в Восточной Европе, я мало размышлял о том, что слышал день за днем. Не было времени думать над пережитым. Мне хватало и того, что я просто выжил. И я задавал себе вопрос, как смогу понять смысл увиденного, если такое вообще случится.

Лишь в малой степени предвидев эти трудности, мы запланировали недолгую остановку в одном китайском городе, где находилась достопримечательность, популярная у туристов. Но к тому времени я был слишком утомлен для экскурсий. Я просто хотел отдохнуть.

Передышка позволила мне отдохнуть, и я стал разбирать зашифрованные записи, сделанные с момента прибытия в Гонконг. Для меня то был подарок – время на то, чтобы разобраться во впечатлениях, поискать скрытые мотивы, пересмотреть первые наблюдения и свести воедино все, что я узнал о людях и местах на моем пути.

Я обратил внимание на несколько существенных культурных отличий – и больших, и малых – между верующими и церквями в Восточной Европе и в Китае. И этого я ожидал. Но помимо очевидных различий я ощутил и почти неуловимую разницу в отношении, которую не мог вполне ясно выразить. Было нечто, чего я никак не мог понять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религиозный бестселлер

Дао религии. Как лучшие духовные принципы работают на ваше счастье
Дао религии. Как лучшие духовные принципы работают на ваше счастье

Потрясающая книга о лучшем из того, что есть в великих мировых религиях и духовных традициях, изящная интерпретация знаменитого золотого правила жизни: ядра всех религиозных учений. Сделав двенадцать шагов, предложенных одним из ведущих специалистов по религии Карен Армстронг, вы станете тем, кем еще никогда не были. Это тщательно продуманная и проработанная программа улучшения жизни на всех уровнях: личном, межличностном, в рамках своего сообщества и глобальном. Книга полна практических идей, мудрых и провокационных принципов, разработанных мудрейшими людьми прошлого. Применяя их в реалиях повседневной жизни, вы дисциплинируете свой ум, научитесь по-настоящему понимать других, станете разбираться в том, что происходит в мире, и обретете доступное каждому человеку счастье жить полной, осмысленной жизнью. Перевод: Глеб Ястребов

Карен Армстронг

Карьера, кадры / Философия / Религиоведение / Образование и наука
Христианство. Как все начиналось
Христианство. Как все начиналось

Появление христианской церкви – это одно из самых великих и загадочных событий в мировой истории. Первые дни ее существования долгое время были окутаны тайной, а то, что можно было узнать, представляло собой собрание слухов и легенд или же то, что называют церковным преданием. Эта книга – серьезная попытка приподнять завесу великой тайны основания церкви. В ней представлена грандиозная история появления и развития христианства: от Назарета 30-х годов – города, в котором родился основатель христианства, – до I Вселенского собора в Никее, состоявшегося в 325 году, – места, где был провозглашен догмат о божественности Иисуса. Геза Вермеш (1924–2013) – один из крупнейших мировых специалистов по иудаизму, рукописям Мертвого моря, новозаветной библеистике и истории раннего христианства. Перевод: Глеб Ястребов

Геза Вермеш

Христианство / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука