Читаем Безумцы. 5 сезон (Mad Men). Жгут! полностью

* * *

Я твой парень, а не фокус-группа!

* * *

— У меня только что был похожий разговор.

— Нет, не такой, потому что твой был конфиденциальным.

* * *

— Он ушел. Это катастрофа.

— Это вотум доверия.

* * *

Перестаньте записывать все, чего я прошу. И додумайтесь сделать то, что я хочу.

* * *

У молодежи есть воспоминания.

* * *

По-моему, вам нравится. И вам просто нравится ссориться.

* * *

Вам известно, что люди, которые приходят сюда, смотрят на работы и что-то испытывают, какие-то чувства. Практически, никогда.

* * *

Вам придется смириться. Это молодо и красиво!

* * *

Мисс, вам повезло, что у меня есть дочь. Иначе бы я не был таким понимающим.

* * *

Они расстроены, но они не сдались.

* * *

Это была самоубийственная выходка. Обычно женщины стараются ублажать.

* * *

— Я хотел тебя видеть.

— Ты смотришь дома, когда я сплю.

* * *

— Я работаю с Гинзбергом.

— Ну а я его отец — оригинальный Гинсберг.

* * *

— Тебя усыновили?

— Вообще-то я с Марса. Чистокровный марсианин. Не волнуйся — планов захвата земли нет, просто мы переехали.

* * *

Как насчет совершенно развратной и нецелесообразной командировки?

* * *

В одиночку — я беглец из очень дорогого дурдома. Но вдвоем мы с тобой парочка богатых красивых извращенцев.

* * *

Весь смысл поездки — забыть о ней.

* * *

Что ты хочешь? Прийти домой, расстегнуть жилетку и следующие 20 лет орать на телевизор?

* * *

— Слепое следование логике для постижения истины — это мифическое лекарство от невроза или чего-либо иного.

— А есть лекарство от невроза?

— Любовь помогает.

* * *

Я думала, что мы вместе примем ЛСД, и ты освободишь весь свой график.

* * *

— Я немного нервничаю.

— Это как прогулка на лодке. Вы же не отчаливаете с мыслью о том, что вы утоните.

— А эта лодка — само совершенство, и вода спокойная.

* * *

Что ж, мистер Тимоти Лири, ваш продукт скучный!

* * *

Только сознание создает реальность. И только реальное может стать сном. И только через сны мы можем обратиться к свету.

* * *

Чистые изменения достигаются постепенно и плавно.

* * *

— Это же Чемпионат 1919 года. Скандал с «Блек Сокс».

— Ты там был?

— Нет, я там есть.

* * *

— Который час?

— Как пара цифр может содержать в себе все время?

* * *

Иногда мне кажется, что мой врач знает меня лучше, чем мой муж.

* * *

— Куда ты идешь?

— За дверь. А потом в лифт, наверное.

* * *

— Ты от меня уходишь?

— Нет, мы уходим друг от друга.

* * *

Тебе стыдно от того, что ты уехала, а они остались работать?

* * *

Детям конфеты, родителям — полный бар. Правда, чудесное местечко?

* * *

Может, ты составишь график — когда я на работе, а когда — твоя жена? А то запутаться можно.

* * *

— Садись в машину.

— Я с тобой говорю!

— Ладно, не садись в машину.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Жгут!

Рим (Rome). Жгут!
Рим (Rome). Жгут!

Это красивый фильм о тайнах власти, а также о роли женщин в становлении Римской империи. Атия, Сервилья, Клеопатра. Мир запомнил эти имена.Это фильм об удаче, которая настигает тех, кто в нее верит. Тит Пуллон, ветеран Тринадцатого легиона, выходит из любой передряги – сытым, напоенным и оттраханным. Настоящий мужик!Это фильм о стойкости. Луций Ворен – соратник Тита Пуллона, центурион того же символически 13-го легиона. Человек принципиальной морали – порой жестокой и смертельной – как для подчиненных, для своей семьи.Всем поклонникам силового киношного реализма режиссер Тим Ван Паттен завернул еще одну хорошую конфетку.Властные цитаты, мудрые мысли, повелительные диалоги, афоризмы работы и быта во власти Древнего Рима, мощные максимы жизни и остроты героев фильма «Рим».Идея проекта: Роман Масленников.Авторский коллектив: Роман Масленников и Эдуард Мхом.

Роман Масленников , Роман Михайлович Масленников , Эдуард Мхом

Публицистика / Кино / Проза / Прочее / Афоризмы

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука