Мило у Гейне: «французы настолько противоположны всяким сновидениям, что даже их самих никогда не увидишь во сне – снятся одни только немцы».
В «Крокодиле» началась серия публикаций: «Дисциплинарные литрозги».
Единственно прочтенное, и то выборочно за весь май, – «Исповедь» Бл. Августина.
«Итак, я решил внимательно заняться Св. Писанием и посмотреть, что это такое. И вот, я вижу… здание, окутанное тайной, с низким входом; оно становится тем выше, чем дальше ты продвигаешься. Я не был в состоянии ни войти в него, ни наклонить голову, чтобы продвигаться дальше… Оно (Св. Писание) показалось мне даже недостойным сравнения с достоинством Цицеронова стиля».
«Моя кичливость не мирилась с его простотой, мое остроумие не проникало в его сердцевину».
«Стали, однако, наступать, – нет, не другие печали, но причины для других печалей».
«Но как можно сострадать вымыслам на сцене? Служителя ведь не зовут на помощь, его приглашают только печалиться».
«Я алкал и жаждал, однако не их».
«он находился в том же цвету цветущей юности»
«вместе с моей заблудилась и его душа»
Им «стыдно не быть бесстыдными».
«стремление к чужому убытку без погони за собственной выгодой»
«потому что природа, которой ОН создатель, оскверняется извращенной похотью»
«Этот человек, которого я потерял, был подлиннее и лучше».
«Я был несчастен, и несчастна всякая душа, скованная любовью к тому, что мертво».
«Потому ли, что наедине человек не легко смеется?»
«но и Тайное сцепление обстоятельств»
«душа поступает дерзостно и взбаламученно»
«А разве не удивительная гордость притязать по удивительному безумию, что по природе своей я то же самое, что и Ты?»
«Ты видишь их, Ты распределяешь их тени» (кн. 5, гл. 2).
«Я шел в бездну и любил дольную красоту».
«Я не видел, однако, стержня в великом деле в искусстве Твоем, Всемогущий… Душа моя странствовала среди телесных образов…»
«почти 9 лет, пока я напряженно прислушивался в своих душевных скитаниях к манихеям…»
«И вот мир прекрасен и с ними, хоть они сами по себе мерзкие».
«Я знал другую породу людей, которым сама истина кажется подозрительной».
«Среди проступков, преступлений и столь многочисленных беззаконий имеются грехи преуспевающих в добром».
Из стихов Гандлевского:
Из его же баллады:
В предисловии к письмам Шумана составитель попрекает его за многословие и «неотфильтрованность чувства».
Набоков о Достоевском: «Сильно переоцененный, сентиментальный и „готический“ романист своего времени».
У Дельвига:
Опять на дельвигскую тему. Ср. «Слезы горькие льет м‹олодец› на свой бархатный кафтан». И у него же: