Читаем Безысходность полностью

— Никто и не утверждает обратного, — заметила Хлои. К этому моменту они уже добрались до крыльца, но остановились у начала ступенек. Оба агента пытались продемонстрировать своими действиями, что явились с добрыми намерениями. — Мы здесь для того, чтобы распросить вас о женщине, на которую вы недавно работали.

Альварес ненадолго задумался, а затем вышел на крыльцо. Закрыв за собой дверь, он прислонился бедром к перилам.

— Вы не хотите пригласить нас внутрь? — поинтересовалась Хлои.

— Нет. О какой женщине идет речь?

— О Лорен Хилард. Нам сообщили, что вы занимались ее клумбами, но затем она вас уволила.

— Да, эта дамочка просто психованная. Сумасшедшая.

— Можете пояснить, почему она вас уволила? — уточнил Молтон.

— Я даже толком не знаю, чувак. Она сказала, что я развел слишком много грязи во дворе. Повредил газон. А затем обозвала извращенцем, банально ссылаясь на прошлое. Эта сучка стала орать на меня, прямо во дворе.

— И вы тут же ушли?

Альварес кивнул, но не сказал ни слова.

— Да или нет, мистер Альварес?

— Я не знаю, что еще вы хотите узнать. Я ушел сразу, когда она сказала, что я уволен. Она даже не заплатила мне. И я не стал пытаться получить у нее деньги, поскольку не хотел больше связываться с этой психопаткой.

— Вы бы удивились, узнав, что Лорен Хилард была убита несколько дней назад? — спросила Хлои.

Она ожидала увидеть хотя бы малейшие признаки шока на лице Альвареса, но их не было. Удивись он, в свете фонаря можно было бы с легкостью заметить его мимику.

— Я не знал.

— По нашим данным убийство произошло через день или два после вашего увольнения.

— Ох, и вы тут же решили, что это я?

— Я не говорила подобного, — сказала Хлои. — Просто так вышло, что вы являетесь последним человеком, с которым она вступила в словесную перепалку.

— И это делает меня виноватым?

— Прекратите, — влез Молтон. — Слушайте… Вы отказываетесь впустить нас в свой дом. Вы с затруднением отвечаете на наши вопросы. Все это буквально кричит о вашей подозрительности. Особенно, учитывая, что у вас уже есть судимость.

— Все это в прошлом. Я больше не занимаюсь ничем подобным. Хорошего вечера, Агенты.

— Нет, мы еще не закончили, — прервала его Хлои. — Мистер Альварес, вы можете предоставить нам подтверждение вашего местонахождения в ночь на субботу и воскресенье прошлой недели?

— Могу, — кивнул он.

Затем он открыл дверь и зашел в дом.

— Мистер Альварес, если нам придется, то мы арестуем вас. Мы можем задать вам все вопросы здесь или же в участке.

— Это дискриминация, — ответил он, улыбнувшись так, словно был уверен в том, что делает. — Лишь стереотипы.

— Нет, просто с вами сложно работать, — сказала Хлои.

— И поэтому, — вдруг вклинился Молтон, поднимаясь на крыльцо, — я вас арестовываю.

Он дернулся с такой скоростью, которую Хлои никак не могла ожидать. Его движения напоминали танец. Резко повернув Альвареса, Кайл завел ему руки за спину, не применив, казалось бы, ни капли силы. В момент, когда подозреваемый оказался в наручниках, он выглядел настолько расстерянным, словно совершенно не понимал, что сейчас произошло.

— Вперед, — скомандовал Молтон. — К машине. Немедленно, мистер Альварес.

Улыбки на лице Оскара больше не было. Он попытался разыграть карту стереотипов, но она имела лишь неприятные для него же самого последствия. Более того… Хлои прекрасно понимала, что это вовсе не то место, где его сильно цепляли бы лишь из-за этнической принадлежности. У него была судимость и большинство жителей Барнс-Поинта негативно относилось к нему именно по этой причине.

Виновен он или нет, вряд ли многие в городе проявят сочувствие. Ведя его в наручниках к задней части машины, Хлои понимала, что они скоро проверят ее догадку. Подозреваемый молчал весь путь и абсолютно не сопротивлялся. Из-за такого поведения Файн вдруг ощутила неловкость, которая так и не исчезла к моменту их прибытия в участок.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Хлои с Молтоном сидели за небольшим столом напротив Оскара Альвареса.

— Я не совсем понимаю, почему вы решили действовать вот так, — произнесла Файн. — Если вы ни в чем не виноваты, то почему нельзя было просто ответить на наши вопросы?

— Потому что я устал от того, что каждый сомневается во мне. Я устал от того, что все считают, будто я не мог измениться. Я делал глупые вещи. Но все это в прошлом. Я больше не тот парень.

— Ладно, где вы провели воскресенье? Именно в тот день убили Лорен Хилард. Вы можете предоставить нам алиби?

— Я был дома. Смотрел по телевизору выступление проповедника из Линчберга. Затем вышел прогуляться.

— Куда?

— В продуктовый магазин. А потом зашел к другу.

— К какому?

— Они тут ни при чем, — покачал головой Альварес.

— Мы этого и не утверждаем. Но если нам удастся четко установить, где вы находились в момент убийства миссис Хилард, то мы сможем отпустить вас. Согласитесь, ваш привод в участок вышел из-за пустяка.

— Да, — кивнул Альварес. — Меня обвиняют в ее убийстве? У вас есть доказательства?

— Нет, не в этот раз, — ответил Молтон.

— Значит, вы отпустите меня. Я знаю законы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы