— Он звонил моему руководителю и сказал, что в деле Хилардов появился свидетель, — произнесла Хлои.
— Да, это так. И прямо сейчас она находится в здании, заполняя все необходимые бланки с нашими офицерами.
— Просто фантастика. Можете показать, где она?
Женщина встала со своего рабочего места и проводила их в коридор. Когда они проходили маленькую комнатку, где еще вчера Хлои с Молтоном допрашивали Оскара Альвареса, она вдруг ощутила легкий укол вины. Диспетчер довела их до самого дальнего кабинета и постучалась в дверь, которую тут же открыл слегка полноватый коп с закрученными вверх усиками. Увидев их, он взволнованно отступил назад, по всей видимости, узнав Хлои.
— Проходите, — кивнул он. — Агент Файн, верно?
— Да, а это моя напарница — Агент Роудс, — она перевела взгляд на стол, установленный в центре помещения, и, вежливо улыбнувшись, кивнула сидевшей там женщине. На вид той было ближе к шестидесяти, но она явно следила за собой, на что указывали идеально выпрямленные волосы и ровный загар. Сомнений в том, что их гостья прибыла из Фармингтон-Акрс ни у кого не возникало. — Это и есть свидетель?
— Да, — сообщил офицер. — Это Шери Гудман. Она еще утром сообщила об увиденном, но только сейчас у нее нашлось время, чтобы заполнить все бланки.
— Прошу прощения, — сказала женщина. — С утра у меня было важное совещание и я не могла его пропустить.
— Не возражаете, если мы пообщаемся? — спросила Хлои.
— Конечно же. Работайте. Если я вам потребуюсь, то буду напротив.
Офицер вышел, закрыв за собой дверь. Хлои уселась на свободный стул. Взглянув на лежавшую перед мисс Гудман форму отчета, она обратила внимание, что свидетельница описывает все чересчур тщательно.
— Мисс Гудман, можете рассказать нам, что именно вы видели? А затем поясните, почему вы так долго тянули, прежде чем обратиться в полицию?
— Что ж, сначала я решила, что это не мое дело и не стоит совать свой нос. Но затем, когда я услышала, что до сих пор не было произведено ни единого ареста и даже нет подозреваемых в убийстве Лорен, то решила, что лучше все рассказать.
— Что ж, хорошо, — кивнула Хлои. — И что конкретно вы видели?
— Ну, это было воскресенье и я прекрасно знала, что Лорен дома одна. Джерри, как правило, ездит в офис по воскресеньям, чтобы подготовить все для работников к понедельнику. Вам известно, что он совладелец типографии? В общем… Я как раз стояла на заднем дворе, пытаясь разогреть гриль, пока муж внутри готовил бургеры. Повернулась налево и взгляд упал на улицу. Я заметила знакомое лицо. Он шел по тротуару на другой стороне.
— А где вы живете? — уточнила Роудс.
— В Фармингтон-Акрс. Через четыре дома от Хилардов.
— Основываясь на том, что вы знаете расписание Джерри Хиларда, могу я предположить, что вы были знакомы достаточно близко?
— Даже очень. Джерри время от времени приходит к нам в гости. Они с моим мужем смотрят по телевизору матчи с «Redskins». Но мы с Лорен никогда не были особо близки. Разница в возрасте и все…
— Ясно, то есть вы увидели знакомое лицо, — перебила Хлои. — Кто это был?
— У этого молодого человека имеется определенная репутация. Себастьян Фоллен. Местный парень… Лет двадцати с небольшим, думаю. Периодически летом он стрижет газоны и ухаживает за территорией бассейнов в Фармингтон-Акрс. Вечно с голым торсом. Девочки-подростки так и крутятся вокруг него.
— Выходит, он бывает там нередко?
— Иногда проезжает. Но его редко можно встретить в выходные. Признаю… Мне стало любопытно. Он выглядел так, словно очень спешил, и опустил голову, будто не хотел, чтобы кто-нибудь его узнал. Я спустилась с крыльца и направилась во двор, делая вид, что просто проверяю почтовый ящик. Я едва успела разглядеть его, поскольку он практически бежал, но заметила, как он нырнул в закоулок между домом Хилардов и тем, что справа, Андерсонов. Он находился слишком близко к дому Хилардов.
— Вы уверены? — уточнила Хлои.
— Да. Даже помню, что он был в черной футболке с логотипом какой-то группы. «Rush» что ли.
— Каковы были ваши изначальные предположения? — поинтересовалась Роудс.
— Честно говоря, я бы подумала, что Лорен может изменять мужу. Но я достаточно хорошо ее знаю, чтобы понимать, что она не тот тип женщин. Им с Джерри действительно хорошо вместе.
— Вы сказали, что у Фоллена есть определенная репутация, — заметила Хлои. — Что именно вы имеете в виду?
— Что ж, он достаточно подлый человек и, хоть его так ни разу и не поймали, но ходит достаточно много слухов, что он приторговывает наркотиками. Не думаю, что там что-то серьезное… В смысле ничего тяжелого. Что-то вроде марихуаны и какого-то наркотика для секса, не помню, как он называется.
— Экстази? — ухмыльнулась Роудс.
— Да, именно он.
— То есть вы считаете, что он мог продать Лорен наркотики? — спросила Хлои.
— Это единственное, что я могу предположить. Во всяком случае, это более вероятно, нежели измена, хотя, я все равно очень сомневаюсь, что Лорен принимала их.
— В каком часу примерно это происходило? — уточнила Хлои.
— Около полудня. Точно не позже часа дня.