Читаем Безжалостность твоей любви (СИ) полностью

Я сжала свои зубы плотнее. Всё происходящее мне совершенно не нравилось, но я не находила иной какой-либо возможности для выяснения своего местонахождения. Мысли внутри подкрадывались к каким-то выводам, но мне всё также было страшно их предпринимать.

Я проста шла вперёд. С испуганно-бьющимся сердцем внутри и острым стремлением к более детальным выяснением случившихся событий.

Шаги издавались тихо и вскоре мне удалось оказаться в более светлом помещении, где я через некоторое время даже смогла определить наличие розеток и выключателя света. Сделав помещение более ярким с помощью включённых лампочек, я смогла тут же распознать небольшую кухню, довольную уютную и довольно приятную на вид.

Небольшой холодильник, плита и тёмное окно, сквозь которое я удачно смогла разглядеть буйный ветер и даже небольшие крупицы града, от которых внутри всё похолодело от пугающего вида.

Хоть был плюс в том, что я находилась в закрытом помещении. Всё уже начинало казаться не таким плохим.

Я подняла свой взгляд и заметила настенные часы, указывающие на начало первого часа ночи. Достаточно поздно. Достаточно мрачно для моих походов по неизвестной местности.

Стоило выяснить, где я могла быть. И с кем. И как я всё-таки здесь оказалась.

Я осмотрелась по сторонам и обернулась к кухонному столу, где вдруг я нашла фотографию. Аккуратная рамочка, чистое стекло и несколько знакомых для меня лиц.

Наша с Гарри семья. Тот редкий случай, когда на фото оказались запечатлены все мы, вместе с отцом, вместе с улыбающейся мамой. Данная фотография вызвала внутри меня теплоту и я с радостью в глазах положила эту рамку на место.

Теперь не было вопросов. И сомнений тоже.

Гарри привёз меня к себе. Видимо, доезжать до нашего дома оказалась слишком опасным путём и Стайлс решил остановиться здесь, где он и уложил меня с крайней бережностью в неизвестную мне ранее кровать.

Странно. И больше всего неожиданно.

А в какой-то мере и до ужаса неправильно.

Мы опять с ним остались наедине. Оказались в том положении, в которым нам с ним ни в коем случае нельзя было находиться.

В резкой неожиданности я услышала звук громких шагов, и это тут же заставило меня обернуться, внимательно присмотревшись к входному проходу.

В проёме дверей оказался Гарри. И он выглядел совершенно не так, как я ожидала. Совершенно...

Не так, как я успела к этому приготовиться.

Тёмные брюки, свисающие на его сексуальных бёдрах. Оголённый торс. Влажные волосы.

Он был почти полуголым и данный вид ввёл меня в конкретную обескураженность. Чёрт. Я просто застыла в шоке от непонимания происходящего.

- О, Стеф, – Гарри нежно обернулся и застыл возле входа в кухню, внимательно присматриваясь к моему халату и к моим глазам, которые едва решились встретиться с его жгучим взглядом. – Не ожидал, что ты вдруг проснёшься.

Он говорил с радостной интонацией и я действительно переставала понимать его намерений, его поведения.

Он что... Он только что вышел с душа?

Капли с влажных волос медленно упали на его тело и я с большим напряжением стала наблюдать, как они потекли по его телу вниз. Так... медленно.

Внутри у меня всё пересохло и я заставила себя отвернуться, надеясь тут же перестать искушать себя только что увиденным.

Стоит успокоиться. Вспомнить о контроле. И о ненависти к этому человеку. Ну же, Стеф!

Ты должна держать себя в руках.

- Я не думала, что окажусь у тебя в доме, Гарри, – резко заявила я, надеясь, что Стайлс мгновенно почувствует нотки недовольства в моём твёрдом тоне. – Ты вроде бы обещал привезти меня домой, разве нет?

Он усмехнулся, отчего звук его краткого смеха тут же ударил меня по ушам. Я с гневом закатила глаза и так и осталась стоять к своему брату спиной, пытаясь удерживать себя от любых проявлений ненужных чувств.

Он просто поступил со мной нечестно. Оставил в своём доме, где находиться и сдерживать себя с ним было на уровне высшей сложности.

Он пугал меня. Опять. Гарри Стайлс просто был самым непредсказуемым человеком, которого я когда-либо знала.

- Я позвонил нашей маме, Стеф, – вдруг произнёс он, медленно делая шаг ко мне и оказываясь ближе к кухонной тумбочке. – Предупредил, что погода достаточно опасна для того, чтобы я доставил тебя домой. И... даже наша мама согласилась с тем, что сегодня тебе лучше переночевать здесь.

- Неужели? – я не выдержала и обернулась, удивившись, как быстро Гарри смог за это время подкрасться к моему месторасположению.

Он почти стоял впритык ко мне.

Давил своими бёдрами на мои. Насмешливо смотрел на меня сверху вниз, то ли играя так со мной, то ли, наоборот, пытаясь окончательно вывести меня из себя.

Я не могла сдерживаться и делать вид, что наше с ним положение тел было нормальным. Нет. Я чувствовала упругость его ног, его торса и это выбивало все способности здраво мыслить из моего рассудка.

Я терялась. И забывала о том, что значит утихомирено дышать.

- Да, – его подтверждение, отчего мне сразу послышалось, как нотки его голоса стали намного нежнее, чем раньше. – Тем более я выделил тебе одну из самых лучших комнат в этом доме. Тебе разве не понравилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы / Детективы