— Почему бы и нет? — воскликнула Кэтрин.
— Он должен знать и он должен услышать это от меня!
— О, правда? — лорд усмехнулся.
— Жаль, что вы так думаете. Я скажу ему за вас. Как его работодатель, я также позабочусь о том, чтобы он был наказан за то, что сделал с вами.
— Что он со мной сделал? — недоверчиво повторила Кэт.
— Мы хотели этого!
— Незаконнорожденного ребенка? — насмешливо сказал Беккет.
— Я в этом я сомневаюсь. Мисс Уитлок, я не думаю, что вы понимаете, насколько серьёзна ваша ситуация. Вы были скомпрометированы, и Мёрсер, скорее всего, будет убит, если вы подтвердите, что он отец вашего ребенка.
— Нет! — Кэт ахнула от ужаса.
— О, так и будет, — заверил её Беккет не слишком любезно.
— Это то, чего вы действительно хотите, мисс Уитлок, чтобы Мёрсер признался в своих отношениях с вами, только чтобы быть убитым? Тогда вы действительно будете одиноки в этом мире. Ваши родители откажутся от вас; тогда Лоулесс откажется жениться на вас; и у вашего ребенка не будет отца, и никто, кроме нищей уличной девчонки, упавшей далеко от своей прежней чести, не позаботится о нём. Вы будете жить на улицах, попрошайничать или, что ещё хуже, заниматься проституцией ради наживы. А теперь скажите мне честно: это то будущее, которое вы готовы принять как для Мёрсера, так и для себя?
Кэтрин была глубоко потрясена этим видением разорения, но она подняла подбородок и гордо сказала:
— Мои родители не приказали бы убить Мёрсера. Они могут ожидать, что мы поженимся, конечно!
— И я полагаю, это тоже доставило бы вам удовольствие? — яростно воскликнул Беккет.
— Хорошо, поймите вот что: если вы действительно выйдете замуж за Мёрсера, я не буду поддерживать ни одного из вас. Пятно на моей репутации будет достаточно велико, если Мёрсер признает, что ваш ребенок — от него; держать его в качестве слуги будет способствовать скандалу, а я не могу этого допустить. У Мёрсера припрятана приличная сумма денег, я знаю, но недостаточная, чтобы содержать вас троих в стиле, даже отдалённо похожем на тот, в котором вы выросли. И когда эти деньги кончатся, ему придется выполнять гораздо более неприятную и трудную работу, чем вы можете себе представить. Он сделал бы это, и сделал бы это хорошо, он не привык к тяжёлому труду, попав в чрезвычайно трудные обстоятельства. Но вы никогда не будете уверены, что ваши деньги поступили из законного источника; вы, конечно, никогда не будете знать, что их будет достаточно для начала. Так вот, вы этого хотите?
Кэтрин уставилась на него, губы её дрожали.
— Я… я… нет, — призналась она с печальным вздохом.
— Нет, это не то, чего я хочу.
Беккет поднялся с самодовольной ухмылкой на лице.
— Ну, тогда, — сказал он, — Давайте оставим это между нами, хорошо? Так будет лучше для всех. Мёрсер может даже время от времени навещать ребенка, если вы будете достаточно молчаливы и я позволю ему.
Кэтрин никогда в жизни так сильно не хотелось кого-нибудь ударить, но хорошее воспитание заставило её остаться вежливой.
— Благодарю вас за щедрый совет, — с горечью сказала она.
— Я надеялся на что-то лучшее, но, полагаю, я не могу ожидать такой доброты от человека, который безжалостно убивает невинных.
— Невинность — это вопрос перспективы, — холодно сказал Беккет.
— И когда вы, наконец, придёте к истинному пониманию мира, вы поймёте это.
Кэт нечего было на это ответить.
— Передайте привет вашей жене, — сказала она холодным голосом.
— Обязательно, — беззаботно ответил лорд.
— Доброго дня, мисс Уитлок.
Затем он оставил её одну, чтобы девушка размышляла о своём мрачном будущем и оплакивала то, чего никогда не будет.
***
Было немного удивительно, как быстро слухи распространились среди аристократов в лондонском обществе. Даже Розмари была поражена тем, как быстро она услышала новость о возвращении Виктории в Лондон. По иронии судьбы, женщина узнала о приезде Виктории от Шарлотты Харрис и Эммы Кларк, которые пришли на небольшое карточное собрание в дом Пресбери, несмотря на то, что их не пригласили. Они жадно сплетничали с другими дамами за карточным столом, рассказывая им, что Виктория ревниво прервала их глубокий разговор с Беккетом.
— Он был очень увлечён мной, — говорила Шарлотта.
— Но Виктория появилась из ниоткуда и вышвырнула нас обеих в приступе зависти. И вы не поверите, в каком нелепый плащ она была одета — даже не было видно её лица!
Розмари почувствовала тошнотворный спазм в животе — она слишком хорошо помнила кровавые порезы на лице своей подруги, и более чем осознавала, что, скорее всего, останутся шрамы. Конечно, никто из аристократии не знал о нанесённом ущербе — или даже о том, что Виктория была похищена. Роуз ничего не сказала Шарлотте и Эмме, кроме как:
— Я не помню, чтобы посылала вам приглашения.
После чего они быстро извинились перед другими женщинами и сказали, что у них есть другие вечеринки, на которых они должны присутствовать. Но Розмари помнила их историю и пообещала себе навестить Викторию на следующий же день.