Читаем Библейские чтения: Пятикнижие полностью

Мы прочитали этот текст не в синодальном переводе, как обычно, а в переводе петербургского ученого Ильи Шифмана[101]. Я избрал этот современный научный перевод по той простой причине, что Десять заповедей – это библейский текст, который мы все достаточно хорошо знаем, – кто по-славянски, кто по-русски в синодальном переводе. В этом тексте, на первый взгляд, нет ничего нового – это одно обстоятельство; и второе, не менее важное, – этот текст всем нам знаком. И это позволяет нам воспользоваться не обычным, синодальным, а современным научным переводом. Причем становится понятно, насколько, в общем, точен синодальный перевод, потому что, за исключением нескольких особенностей, всё, что есть в синодальном варианте, есть и у профессора Шифмана.

Однако мне хотелось бы всё-таки поразмышлять не только о том, что Библию и можно, и необходимо переводить многократно, чтобы Слово Божие дошло до нас по-настоящему. Мне бы хотелось поразмышлять и о самом тексте Десяти заповедей.

Смотрите, как говорит Моисей народу (я возвращаюсь к синодальному переводу): «И созвал Моисей весь Израиль, и сказал им: слушай, Израиль, постановления и законы, которые я изреку сегодня в уши ваши, и выучите их, и старайтесь исполнять их»[102]. «Выучите их», – Моисей призывает людей выучить Десять заповедей на память и повторять этот библейский текст как молитву.

Мы уже говорили об этом, когда читали Книгу Исход; тогда я всячески подчеркивал этот момент. Текст Десяти заповедей внутренне един. Это не просто набор принципов и требований, это внутренне единый, органичный текст, который необходимо осмыслить не только по отдельным стихам, но весь полностью, от начала до конца, как что-то цельное. Это, если хотите, Символ веры Ветхого Завета. И этот Символ веры еще никто никогда не отменял. Не случайно же и в учебниках Закона Божия, и в молитвословах мы всегда найдем Десять заповедей. Однако очень важно, повторяю, воспринимать их не только как десять принципов, но именно как своего рода молитву, как текст, который надо выучить от начала до конца именно в том варианте, который нам предлагает Сам Бог. Не случайно подчеркивает Моисей, что Сам Яхве, Бог наш, написал этот текст Своим перстом на каменных скрижалях.

Что касается Имени Божьего, Яхве, которое передается в переводе профессора Шифмана и отсутствует в синодальном переводе, то в синодальном переводе Имя Божие обычно в таких случаях звучит как «Господь Бог». И надо сказать, что в этом плане авторы синодального перевода следуют, с одной стороны, Септуагинте, а с другой стороны – благочестивой традиции иудеев: не произносить Имя Божие, но только взирать на него. И, благоговейно взирая на Имя Божие, на эти четыре буквы, тетраграмму, произносить слово «Господь».

Здесь, в научном переводе, подчеркивается, что в тексте стоит именно слово «Яхве» – то самое Имя, которое нельзя произносить вслух; то самое Имя, которое выглядит как своего рода образ Бога невидимого. То самое Имя, которое каждый человек во времена Моисея и после носил в своем сердце и знал, но не считал возможным произнести вслух.

Имя Божие – это удивительная святыня, которую мы носим в сердце и одновременно прячем. Как нательный крестик, который мы прячем под рубашкой, который прижимается к нашей груди и представляет собой некую тайну, известную только нам самим и нашему Богу. Так и Имя Божие, которое Моисей нас призывает носить в сердце благоговейно, но не произносить.

Из научного же перевода видно, что в этом тексте, в тексте Десяти заповедей, оно повторяется многократно. Повторяется, но не произносится. Звучит в сердце, но не звучит на устах. И это обстоятельство придает самому тексту Десяти заповедей определенную форму, роднящую этот текст с иконой. Взирая на этот текст, мы как бы смотрим на икону, на которой изображен невидимый Бог через те Десять заповедей, которые Он призывает нас соблюдать. Именно так говорится здесь, в тексте Второзакония.

Бог знает, что мы не в силах исполнить заповеди до конца, но Он зовет нас стараться. И в этом старании заключается весь смысл духовной жизни, смысл, понять который мы сможем только тогда, когда наши отношения с Богом приобретут тот личный характер, о котором говорится именно здесь, в этом библейском тексте. Я напоминаю его последний стих:

Вот, показал нам Яхве, наш Бог, Свою славу и Свое величие, и Его голос мы слышали из среды огня. Сегодня мы видим, что говорит Бог с человеком, и он живет!

Втор 5:24

«Говорит Бог с человеком» – как понять эти слова? Наша вера есть диалог, наша вера есть разговор лицом к лицу. Вот когда мы это поймем, тогда и мы сумеем стараться выполнять заповеди Его.

6. Книга Второзакония. Гл. 5. Ст. 32–33; Гл. 6. Ст. 1–3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Europe's inner demons
Europe's inner demons

In the imagination of thousands of Europeans in the not-so-distant past, night-flying women and nocturnal orgies where Satan himself led his disciples through rituals of incest and animal-worship seemed terrifying realities.Who were these "witches" and "devils" and why did so many people believe in their terrifying powers? What explains the trials, tortures, and executions that reached their peak in the Great Persecutions of the sixteenth century? In this unique and absorbing volume, Norman Cohn, author of the widely acclaimed Pursuit of the Millennium, tracks down the facts behind the European witch craze and explores the historical origins and psychological manifestations of the stereotype of the witch.Professor Cohn regards the concept of the witch as a collective fantasy, the origins of which date back to Roman times. In Europe's Inner Demons, he explores the rumors that circulated about the early Christians, who were believed by some contemporaries to be participants in secret orgies. He then traces the history of similar allegations made about successive groups of medieval heretics, all of whom were believed to take part in nocturnal orgies, where sexual promiscuity was practised, children eaten, and devils worshipped.By identifying' and examining the traditional myths — the myth of the maleficion of evil men, the myth of the pact with the devil, the myth of night-flying women, the myth of the witches' Sabbath — the author provides an excellent account of why many historians came to believe that there really were sects of witches. Through countless chilling episodes, he reveals how and why fears turned into crushing accusation finally, he shows how the forbidden desires and unconscious give a new — and frighteningly real meaning to the ancient idea of the witch.

Норман Кон

Религиоведение
Код завета. Библия: ошибки перевода
Код завета. Библия: ошибки перевода

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Оксана Гор

Религиоведение / Образование и наука
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки

Эта книга — грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех.Вы узнаете, почему появились боги и как развивались представления о них; зачем нужны шаманы, жрецы, епископы и аятоллы; как бог иудеев победил других богов и стал единственным истинным богом, были ли у него жена и дочь; кто изобрел христианство, как менялись представления об Иисусе, почему христианство выжило; чем объяснить триумф ислама, приверженцем какой религии был Мухаммад, как понимать Коран; есть ли будущее у религиозного взгляда на мир. Издание адресовано как широкому кругу читателей, так и специалистам.

Роберт Райт

Религиоведение / Образование и наука