Читаем Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея полностью

нарушить Закон или Пророков Мф.5:17 – destroy the Law or the Prophets Mt.5:17

наследник Мф.21:38 – heir Mt.21:38

наследовать жизнь вечную Мф.19:29 – inherit eternal life Mt.19:29

наследство Мф.21:38 – inheritance Mt.21:38

насмехаться над кем-либо Мф.27:29 – mock somebody Mt.27:29

наставлять Мф.11:1 – command Mt.11:1

насытившийся Мф14:20 – filled Mt.14:20

насыщать Мф.5:6 – fill Mt.5:6

науськивать Мф.14:8 – prompt Mt.14:8

научать чему-либо Мф.13:52 – instruct concerning something Mt.13:52

научить все народы Мф.28:19 – make disciples of all nations Mt.28:19

начальник Мф.9:18 – ruler Mt.9:18

не введи нас во искушение Мф.6:13 – do not lead us into temptation Mt.6:13

не должно Мф.12:4 – not lawful Mt.12:4

не как Я хочу, но как Ты Мф.26:39 – not as I will, but as You Mt.26:39

не кради Мф.19:18 – you shall not steal Mt.19:18

не лжесвидетельствуй Мф.19:18 – you shall not bear false witness Mt.19:18

не прелюбодействуй Мф.19:18 – you shall not commit adultery Mt.19:18

не убивай Мф.5:21 – you shall not murder Mt.5:21

неверие Мф.13:58 – unbelief Mt.13:58

невинная кровь Мф.27:4 – innocent blood Mt.27:4

невиновный Мф.12:5 – blameless Mt.12:5

невод Мф.13:47 – dragnet Mt.13:47

негодный Мф.5:13 – good for nothing Mt.5:13

негодный раб Мф.25:30 – unprofitable servant Mt.25:30

негодующий Мф.21:15 – indignant Mt.21:15

незанятый и выметенный дом Мф.12:44 – empty and swept house Mt.12:44

немой Мф.9:32 – mute Mt.9:32

немощи Мф.8:17 – infirmities Mt.8:17

немощь Мф.4:23 – disease Mt.4:23

ненавидеть своего врага Мф.5:43 – hate one’s enemy Mt.5:43

ненастье Мф.16:3 – foul weather Mt.16:3

непостоянство Мф.13:21 – endurance for a while Mt.13:21

неправда Мф.23:25 – self-indulgence Mt.23:25

неправедный Мф.5:45 – unjust Mt.5:45

нерадеть Мф.6:24 – despise Mt.6:24

неразумный Мф.25:1 – foolish Mt.25:1

несправедливо Мф.5:11 – falsely Mt.5:11

нести крест Мф.27:32 – bear the cross Mt.27:32

неугасимый огонь Мф.3:12 – unquenchable fire Mt.3:12

неудобоносимый Мф.23:5 – hard to bear Mt.23:5

Неффалим Мф.4:13 – Naphtali Mt.4:13

нечистота Мф.23:27 – uncleanliness Mt.23:27

нечистый дух Мф.10:1 – unclean spirit Mt.10:1

низвергнуть до ада Мф.1:23 – bring down to Hades Mt.11:23

Ниневия Мф.12:41 – Nineveh Mt.12:41

ниспускаться на кого-либо Мф.3:16 – alight upon somebody Mt.3:16

нищие духом Мф.5:3 – poor in spirit Mt.5:3

Новый Завет Мф.26:28 – new covenant Mt.26:28

носить одежду Мф.6:31 – wear clothes Mt.6:31

обвивать тело плащаницей Мф.27:59 – wrap the body in a linen cloth Mt.27:59

обвинять Мф.12:10 – accuse Mt.12:10

обещать с клятвой Мф.14:7 – promise with an oath Mt.14:7

обижать кого-либо Мф.20:13 – do wrong to somebody Mt.20:13

обличать кого-либо Мф.18:15 – tell somebody his fault Mt.18:15

обман Мф.27:64 – deception Mt.27:64

обманщик Мф.27:63 – deceiver Mt.27:63

обносить что-либо оградою Мф.21:33 – set a hedge around something Mt.21:33

Ободритесь! Мф.14:27 – Be of good cheer! Mt.14:27

обойти все города Израилевы Мф.10:23 – go through all the cities of Israel Mt.10:23

обольщение богатства Мф.13:22 – deceitfulness of riches Mt.13:22

обратить в свою веру хотя бы одного человека Мф.23:15 – win one proselyte Mt.23:15

обратить другую щеку Мф.5:39 – turn the other cheek Mt.5:39

обратиться и быть как дети Мф.18:3 – convert and become as little children Mt.18:3

обращаться (поворачиваться к чему-либо) Мф.13:15 – turn Mt.13:15

обретать весь мир Мф.16:26 – gain the whole world Mt.16:26

обручение Мф.1:18 – betrothal Mt.1:18

обувь Мф.3:11 – sandals Mt.3:11

обходить море и сушу Мф.23:15 – travel land and sea Mt.23:15

объявлять Мф.28:11 – report Mt.28:11

объявлять о чем-либо Мф.12:16 – make something known Mt.12:16

овечья одежда Мф.7:15 – sheep’s clothing Mt.7:15

Овид Мф.1:5 – Obed Mt.1:5

овцы среди волков Мф.10:16 – sheep in the midst of wolves Mt.10:16

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Сладкий гранит иврита
Сладкий гранит иврита

Если вы только собираетесь изучать иностранный язык, не обязательно иврит, или взялись за дело совсем недавно – эта книга для вас. Она поможет вам пройти "курс молодого бойца" – так подготовиться к занятиям, чтобы учеба стала не просто эффективной, но еще и легкой и приятной. Немного поработав над собой, вы отправитесь в путь, полностью готовыми у восхождению, которое, возможно,. кажется вас сейчас очень непростым.Србственно говоря, такой начальный этап есть в любом виде человеческой деятельности. До недавнего времени он отсутствовал разве что в изучении языков. Теперь этот пробел устранен.Автор совершенно нового подхода к теме – известный российский спортивный журналист, несколько лет назад уехавший в Израиль. Уровень знания иврита позволил ему найти работу в пресс-службе местного клуба высшей лиги, что смело можно считать уникальным достижением.Книга, к чтению которой вы приступаете – веселый и мотивирующий рассказ об этой истории успеха. Успеха, которого может добиться каждый.

Арнольд Михайлович Эпштейн

Карьера, кадры / Иностранные языки / Образование и наука
Итальянский «с нуля»
Итальянский «с нуля»

Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.

Наталья Муриан

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука