Читаем Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять полностью

• Выражение встречается во многих местах Библии, напр.: «Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь» (Еф 3:21). См. также: Во веки веков; И ныне, и присно, и во веки веков; Отныне и во веки веков; Днесь, присно и во веки веков.

С АДАМОВЫХ ВЕКОВ (ВРЕМЁН). Устар., книжн.

Издавна, с давних, незапамятных времён.


ВЕЛИК

ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА см. МАЛ


ВЕЛИКИЙ

ВЕЛИКИЕ (СИЛЬНЫЕ) МИРА СЕГО. Книжн.

О влиятельных, высокопоставленных лицах.

• Восходит к Ветхому Завету: «И сделал имя твое великим, как имя великих на земле» (2 Цар 7:9).


ВЕЛЬЗЕВУЛ. Устар., книжн., неодобр.

О злом и коварном человеке.

• Вельзевул по древнееврейским верованиям – злой дух, верховный бес. В европейские языки слово попало из Нового Завета, где часто встречается, напр.: «Фарисеи же… сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского» (Мф 12:24, 27; ср. также: Мк 3:22; Лк 11:15, 18).


ВЕНЕЦ

ТЕРНОВЫЙ ВЕНЕЦ (ВЕНОК).

Символ страдания, тяжёлого, полного мучений жизненного пути.

• Восходит к евангельскому рассказу о колючем терновом венце, надетом воинами на голову Иисуса перед казнью на кресте (Мф 27:29; Мк 15:17; Ин 19:2).

ВЕНОК * ТЕРНОВЫЙ ВЕНЕЦ см. ВЕНЕЦ


ВЕРА

ВЕРА БЕЗ ДЕЛ МЕРТВА [ЕСТЬ]. Посл., книжн.

Убеждения необходимо подкреплять реальными делами.

• Восходит к Новому Завету: «Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет?.. Ты веруешь, что Бог един, хорошо делаешь, и бесы веруют и трепещут. Но хочешь ли знать… что вера без дел мертва?» (Иак 2:14–20); «Ибо как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва» (Иак 2:26).

ВЕРА ГОРАМИ ДВИЖЕТ (ДВИГАЕТ); ВЕРА И ГОРУ С МЕСТА СДВИНЕТ. Посл., книжн.

1. Сильное религиозное чувство помогает совершать невозможное. 2. Убеждённость в правоте какого-л. дела помогает преодолеть все трудности, с ним связанные.

• Восходит к Новому Завету: «…если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: перейди отсюда туда, и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас» (Мф 17:20).

СИМВОЛ ВЕРЫ см. СИМВОЛ


ВЕРБЛЮД

ЛЕГЧЕ ВЕРБЛЮДУ ПРОЙТИ СКВОЗЬ ИГОЛЬ НОЕ УШКО, чем… Посл., книжн., иногда шутл.

О полной невозможности постижения или совершения чего-л.

• Оборот – часть евангельского изречения «удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Мф 19:24; Лк

18:25). Комментаторы Библии по-разному интерпретируют слово «верблюд»: то – как ‘толстый корабельный канат’ (ср. др. – греч. – ‘верблюд’ и – ‘канат’), то – как ‘верблюд, пролезающий с трудом в «уши», т. е. ворота одной из застав стен Иерусалима’. Вероятнее всего, это изречение – древняя еврейская и арабская посл., поскольку у восточных народов верблюд и слон были мерилом большой величины (ср. араб. «он гонит через игольное ушко слона»).


ВЕТВЬ

ОЛИВКОВАЯ ВЕТВЬ. Книжн. или публ., высок.

Символ мира, знак миролюбия.

• Выражение связано с библейской легендой о всемирном потопе. Голубка, выпущенная Ноем из ковчега, приносит в клюве масличную ветвь – свидетельство того, что вода начала убывать и скоро настанет успокоение: «Голубь возвратился к нему [Ною] в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него; и Ной узнал, что вода сошла с земли» (Быт 8:11; см. также: Быт 8:7–12). В Древней Греции и Риме масличная ветвь была атрибутом богини мира Эйрены.

Синонимы: Масличная ветвь; Пальмовая ветвь.

ПАЛЬМОВАЯ ВЕТВЬ.

Символ мира, мирных намерений.

• См. Оливковая ветвь.

Синонимы: Масличная ветвь; Оливковая ветвь.


ВЕТЕР

КТО СЕЕТ ВЕТЕР, ПОЖНЁТ БУРЮ.

Посл. книжн.

Тот, кто начинает войну, провоцирует конфликт и т. п., будет сурово наказан; тот, кто является зачинщиком конфликта, погибнет в результате этого конфликта.

• Пословица возникла на основе высказывания из Ветхого Завета: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю» (Ос 8:7).


ВЕЧЕР

И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТРО. Книжн., высок.

О неизменной последовательности времени.

• Цитата из Ветхого Завета, где повествуется о сотворении мира Богом: «И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один» (Быт 1:4–5).


ВЕЧЕРЯ

ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯ. Книжн. или публ.

Тайное собрание, на котором обсуждаются какие- л. важные вопросы.

• Назв. трапезы, в которой участвовал Иисус вместе с апостолами вечером накануне того, как Он был взят стражниками в Гефсиманском саду (Мф 26:20–29; Мк 14:17–25; Лк 22:14–20). Речь идет об устроенном согласно иудейской традиции пасхальном пире, который учитель празднует со своими учениками. Но Иисус после «благодарения» вводит особый ритуал – причащение (евхаристию). Сюжет тайной вечери не раз использовался писателями и художниками христианского мира (напр., «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи).


ВЕЩЬ

ВСЕМУ СВОЁ ВРЕМЯ [, И ВРЕМЯ ВСЯКОЙ ВЕЩИ ПОД НЕБОМ] см. ВРЕМЯ


ВИНО

ВЛИВАТЬ / ВЛИТЬ МОЛОДОЕ ВИНО В МЕХИ СТАРЫЕ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука