Читаем Библия [на русском, с параллельными местами] полностью

8 ибо он истребил окрестных врагов и смирил враждебных Филистимлян, — даже доныне сокрушил рог их. 2Цар 8:1; 1Пар 18:1

9 После каждого дела своего он приносил благодарение Святому Всевышнему словом хвалы;

10 от всего сердца он воспевал и любил Создателя своего. 2Цар 23:1

11 И поставил пред жертвенником песнопевцев, чтобы голосом их услаждать песнопение. 1Пар 16:4-6; 25:1

12 Он дал праздникам благолепие и с точностью определил времена, чтобы они хвалили святое имя Его и с раннего утра оглашали святилище.

13 И Господь отпустил ему грехи и навеки вознес рог его и даровал ему завет царственный и престол славы в Израиле. 2Цар 7:25; 12:13

14 После него восстал мудрый сын его и ради отца жил счастливо. 3Цар 1:35; 1Пар 23:1

15 Соломон царствовал в мирные дни, потому что Бог успокоил его со всех сторон, дабы он построил дом во имя Его и приготовил святилище навеки. 3Цар 2:12; 5:4, 5; 6:1-38

16 Как мудр был ты в юности твоей и, подобно реке, полон разума! 3Цар 4:29; Прем 8:10

17 Душа твоя покрыла землю, и ты наполнил ее загадочными притчами; 3Цар 4:32

18 имя твое пронеслось до отдаленных островов, и ты был любим за мир твой; 3Цар 10:1

19 за песни и изречения, за притчи и изъяснения тебе удивлялись страны.

20 Во имя Господа Бога, наименованного Богом Израиля,

21 ты собрал золото, как медь, и умножил серебро, как свинец. 3Цар 10:11-27

22 Но ты наклонил чресла твои к женщинам и поработился им телом твоим; 3Цар 11:1-8; Сир 9:9

23 ты положил пятно на славу твою и осквернил семя твое так, что навел гнев на детей твоих, — и они горько оплакивали твое безумие, — что власть разделилась надвое, и от Ефрема произошло непокорное царство. 3Цар 11:9-13; 12:17-20

24 Но Господь не оставит Своей милости и не разрушит ни одного из дел Своих, не истребит потомков избранного Своего и не искоренит семени возлюбившего Его.

25 И Он дал Иакову остаток, и Давиду — корень от него.

26 И почил Соломон с отцами своими,

27 и оставил по себе от семени своего безумие народу,

28 скудного разумом Ровоама, который отвратил от себя народ чрез свое совещание, 26-28: 3Цар 11:43-12:16; 2Пар 9:31-10:16

29 и Иеровоама, сына Наватова, который ввел в грех Израиля и Ефрему указал путь греха. 3Цар 12:26-33

30 И весьма умножились грехи их, так что они изгнаны были из земли своей; Втор 4:26; 4Цар 17:21-23

31 и посягали они на всякое зло, доколе не пришло на них мщение.

<p id="sirch48">Глава 48</p>

1 И восстал Илия-пророк, как огонь, и слово его горело, как светильник. Иер 5:14; Ин 5:35

2 Он навел на них голод и ревностью своею умалил число их; 3Цар 17:1; 18:2

3 словом Господним он заключил небо и три раза низводил огонь. 3Цар 18:36-38; 4Цар 1:10-12; Лк 9:54

4 Как прославился ты, Илия, чудесами твоими, и кто может сравниться с тобою в славе! Мф 17:3

5 Ты воздвиг мертвого от смерти и из ада словом Всевышнего; 3Цар 17:17-24

6 ты низводил в погибель царей и знатных с ложа их; 3Цар 21:19; 4Цар 1:16

7 ты слышал на Синае обличение на них и на Хориве суды мщения;

8 ты помазал царей на воздаяние и пророков — в преемники себе; 3Цар 19:16

9 ты восхищен был огненным вихрем на колеснице с огненными конями; 4Цар 2:1-11

10 ты предназначен был на обличения в свои времена, чтобы утишить гнев, прежде нежели обратится он в ярость, — обратить сердце отца к сыну и восстановить колена Иакова. Мал 4:6

11 Блаженны видевшие тебя и украшенные любовью, — и мы жизнью поживем.

12 Илия сокрыт был вихрем, — и Елисей исполнился духом его 4Цар 2:9-12

13 и во дни свои не трепетал пред князем, и никто не превозмог его;

14 ничто не одолело его, и по успении его пророчествовало тело его. 4Цар 13:21

15 И при жизни своей совершал он чудеса, и по смерти дивны были дела его. 4Цар 2:14; 13:21

16 При всем том народ не покаялся, и не отступили от грехов своих, доколе не были пленены из земли своей и рассеяны по всей земле.

17 И осталось весьма мало народа и князь из дома Давидова.

18 Некоторые из них делали угодное Богу, а некоторые умножали грехи.

19 Езекия укрепил город свой и провел внутрь его воду, пробил железом скалу и устроил хранилища для воды. 4Цар 20:20; 2Пар 32:5, 30

20 Во дни его сделал нашествие Сеннахирим и послал к нему Рабсака, который поднял руку свою на Сион и много величался в гордости своей. Иудифь 2:7

21 Тогда затрепетали сердца и руки их, и они мучились, как родильницы;

22 и воззвали они к Господу милосердому, простерши к Нему руки свои,

23 и Святый скоро услышал их с неба и избавил их рукою Исаии;

24 Он поразил войско Ассириян, и Ангел Его истребил их, 1Мак 7:41; 2Мак 15:22

Перейти на страницу:

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика