Читаем Библия Сатанаила полностью

11. И да сгинет распятый на кресте в небытие!

12. И да будут отныне все народы, возлюбившие жизнь, почитать крест перевёрнутый!

13. Так говорила Лилит, и когда она закончила свою речь, в перевернутый крест ударила молния, и он воспылал ярким пламенем, подтверждая слова пророчицы.



КНИГА ТРЕТЬЯ: ИЗГНАНИЕ

1

1. После бегства Лилит, Адам не долго находился без жены.

2. И навёл Иегова на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из рёбер его, и закрыл то место плотью.

3. И создал белосветный бог из ребра, взятого у человека, жену, и привёл её к человеку.

4. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет теперь моею женою.

5. И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.

6. И поселил Иегова Еву, жену Адама, в саду Эдемском, вместе с мужем своим.

7. И привёл белосветный бог Адама к дереву Познания Добра и Зла.

8. И заповедал белосветный бог Адаму и жене его: от всякого дерева в саду Эдемском, ты будешь есть.

9. А от дерева Познания Добра и Зла, не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрёшь.

10. За деревом, приняв образ Змея, спрятался Сатанаил, и внимательно слушал, что говорит Иегова Адаму.

2

1. И возмутился Сатанаил тем, что Иегова решил обделить людей знанием Добра и Зла.

2. И решил Сатанаил помочь людям обрести знание.

3. И, в образе Змея, явился Сатанаил к Еве.

4. И сказал Змей жене Адама: подлинно ли сказал Иегова: не ешьте ни от какого дерева в Раю?

5. И сказала жена Змею: плоды с деревьев мы можем есть,

6. Только плодов дерева, которое среди Рая, сказал Иегова, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.

7. И сказал Змей жене: нет, не умрёте,

8. Но знает Иегова, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как Иегова и сын его, знать Добро и Зло.



9. И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что даёт знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.

10. И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

3

1. И услышали голос Иеговы, ходящего по Раю, Адам и жена его, и скрылись от белосветного бога между деревьями Рая.

2. И воззвал Иегова к Адаму и сказал ему: где ты?

3. И сказал Адам: голос твой я услышал в Раю, и убоялся, что наг, и скрылся.

4. И сказал белосветный бог: не ел ли ты плодов с дерева, с которого я запретил тебе есть?

5. Адам сказал: жена, которую ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.

6. И исполнился Иегова великой ненавистью к людям, за то, что ослушались его.

7. И сказал жене: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рожать детей своих.

8. Адаму же сказал: за то, что ты послушался голоса жены и ел от дерева. О котором я заповедовал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от неё во все дни жизни твоей.

9. В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.

10. И сказал белосветный бог сыну своему, Иешуа: вот, Адам стал как один из нас, зная Добро и Зло; и теперь как бы не простёр он руки своей, и не взял также от дерева Жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.

11. И выслал Адама Иегова из сада Эдемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.

12. И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского херувима с пламенным мечом, чтобы охранять путь к дереву Жизни.

13. И пошёл Сатанаил за Адамом и женой его. И объяснил людям, как извлекать огонь из камня, как строить дома из глины и кирпича, и как возделывать землю.

КНИГА ЧЕТВЁРТАЯ: ЗАКОН САТАНАИЛА

1

1. Адам познал Еву, жену свою, она зачала и родила мужу своему сына, Каина.

2. И ещё родила брата его, Авеля.

3. И был Авель пастухом, а Каин был земледельцем.

4. У Авеля был кроткий и покорный нрав, а у его брата характер был более не сдержанный.

5. Но они оба, по — своему, любили Иегову и верили в его доброту, честность и справедливость.

6. Но Авель любил бога сильнее своей жизни, а Каин любил жизнь свою сильнее, чем бога.

7. И вот Каин с Авелем решили принести белосветному богу каждый по жертве.

8. Были сложены из камней два жертвенника. На жертвеннике Авеля лежал молодой ягнёнок, самый лучший из его стада. На жертвеннике Каина лежала куча самых больших и спелых плодов с его полей.

9. И вот братья зажгли каждый свой жертвенник и стали молить Иегову, ожидая от него знамения.

10. Не успел ягнёнок Авеля как следует изжариться в огне, как в сей жертвенник ударил небесный огонь и пожрал жертву.

11. Каин же тщетно простирал к небу руки, моля Иегову принять свои дары. Иегова был глух к мольбам Каина.

12. И сказал Авель брату своему: Иегове милее мясо скота моего, чем плоды полей твоих.

13. И был взбешён Каин творящейся несправедливостью.





14. И восстал Каин на брата своего и убил его.

15. И бросил мёртвое тело брата своего на жертвенник. И принёс Иегове страшное жертвоприношение.

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика