Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

вельможа требует взяток,

судья за подкуп судит,

правитель требует, что пожелает…

4Добро для них, что терн,

справедливость — хуже зарослей колючих.

Но вот день настал:

Ты посмотришь на них, покараешь,

и охватит их ужас!

5Близким не доверяйте,

на друга не полагайтесь!

Даже с той, что спит у тебя в объятьях,

держи уста на замке!

6Сын позорит отца,

дочь восстает против матери,

невестка — против свекрови,

и враги человеку его домочадцы.

7А я уповаю на Господа,

жду спасения от моего Бога,

меня услышит мой Бог.

8Ненавистница! Не злорадствуй!*

Хоть я упал, но встану,

хоть и объят я тьмою,

Господь будет мне светом.

9Я должен терпеть гнев Господень,

потому что перед Ним грешен,

пока тяжбу мою не рассудит,

пока меня не оправдает.

Он меня выведет к свету,

и увижу Его справедливость.

10Посрамится, глядя на это,

ненавистница, мне говорившая:

«Где же Господь, твой Бог?»

Вот тогда на нее полюбуюсь!

Будут ее топтать,

словно уличную грязь.

11Близок день: твою стену отстроят,

ты расширишь свои пределы!

12Близок день: сойдутся к тебе

со всех концов света,

от Ассирии и до Египта,

от Египта и до Реки,

от моря и до моря*,

от гор и до гор.

13Вся земля тогда станет пустыней

из-за своих обитателей,

в расплату за их деяния.

14Посохом Своим паси Свой народ —

Твое стадо!

Им одним позволь обитать

в лесных угодьях Кармила,

в Башáне* и Галаáде*

пусть пасутся, как издрéвле.

15Как ты шел из Египта пред нами,

так яви нам Свои чудеса.

16Посрамятся тогда народы,

поймут, что вся мощь их — ничто,

рукою уста прикроют,

глухота поразит их уши.

17Будут прах лизать, словно змеи,

словно твари ползучие.

Трясясь, из нор своих выползут,

боясь Господа, нашего Бога:

Тебя они испугаются.

18Какой бог Тебе подобен?

Кто еще так прощает вину

и не вспоминает проступок

остатку Своего достояния,

гневается не вечно,

потому что любит милость,

19и нас помилует снова,

нашу вину загладит?

Так забрось все грехи их

в морскую пучину!

20Будь же верен Иакову,

твори добро Авраáму,

как Ты нашим отцам

клялся в прежние дни!

1:1Морешет — то же, что Морешет-Гат (ст. 14), город в 32 км. к юго-западу от Иерусалима (совр. Телль-Джудейде).

…при иудейских царях Иофаме, Ахазе и Езекии… — Вторая половина VIII в. до н. э. — начало VII в. до н. э. Таким образом, Михей является современником пророка Исайи.

1:2…из святого дворца Своего явится! — Имеется в виду небесная Обитель Господа, ср. Пс 11:4; Ис 63:15.

1:5Иаков — здесь: Израильское царство, так как предком израильтян считался патриарх Иаков.

1:6Обращу… — Пророк говорит то от лица Бога, то от собственного лица.

1:8…ходить босым и нагим… — Когда Исайя ходит босым и нагим (Ис 20:2–4), это служит наглядным пророчеством о том, как ассирийцы погонят пленников из Египта и Куша «голыми и босыми, с обнаженными бедрами». Вероятно, тот же символический смысл нужно видеть и в данном тексте.

…совы… Или: «страуса».

1:10–16 В этих стихах перечисляются древние города и та участь, которая их ждет. В нескольких местах здесь присутствует игра слов: участь города «созвучна» его названию. Исторической основой этих пророчеств являются нашествия Саргона (711 г. до н. э.) и Синаххериба (701 г. до н. э.).

1:10В Бет-ле-Афре в пыли катайтесь! — Пророк интерпретирует название города как «дом пыли», связывая его с евр. афар «пыль».

1:11…дева Шафир… — Ниже упоминаются «дева Цаанан», «дева Марот», «дева Лахиш», «дева Мареша» (1:11–15): город олицетворяется в виде женщины, как это часто бывает в библейской поэзии (ср., например: «жительница Сиона» в Иер 51:35; «жительница Ароэра» в Иер 48:19).

1:12Марот — то же, что Маарат (см. Нав 15:59), название созвучно евр. слову со значением «горечь», «горе».

1:14Ахзив — Пророк связывает название города с корнем к-з-в «обманывать».

2:12Боцра — столица Эдома.

3:12…словно поле, Сион распашут… — Это пророчество Михея цитируется в Иер 26:18.

4:3…серпы… — Речь идет о ножах для подрезания винограда.

4:8Мигдал-Эдер — Букв.: «Башня стада»; город близ Вифлеема (Быт 35:19–21), родного города Давида. Речь здесь идет о восстановлении «прежнего владычества» дома Давида над Иерусалимом.

5:1А сейчас, разбойница, в кровь царапай себя! — Тот же самый текст может быть интерпретирован иначе: «Собирайся на войну, воительница!» Вероятно, пророк обращается к Иерусалиму.

5:3…до тех пор, пока не родит Роженица… — Это предсказание о Мессии образует параллель к Ис 7:14.

5:5…семь пастухов, восемь правителей. — Числовой параллелизм, смысл которого «много, множество», ср. Ам 1–2.

6:5Шиттим — место последней стоянки израильтян на восточном берегу Иордана, а Гилгал — место их первой стоянки на западном берегу (Нав 2:1; 3:1; 4:19; 5:9-10).

Перейти на страницу:

Похожие книги